M. Alarcón (Costa Rica) souscrit à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 53 - السيد الاركون (كوستاريكا): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Zaluar (Brésil) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 31 - السيد زالوار (البرازيل): قال أن وفد بلده ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Roa Arboleda (Colombie) s'associe à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 36 - السيد روا أربوليدا (كولومبيا): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Álvarez (Chili) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 41 - السيد الفاريز (شيلي): قال إن وفد بلده يود الإنضمام إلى البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Herrera (Mexique) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 55 - السيد هيريرا (المكسيك): قال إن وفد بلده يود أن ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Kendall (Argentine) souscrit à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 63 - السيد كيندال (الأرجنتين): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Pujalte (Mexique) (parle en espagnol) : Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par le Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | السيد بوجالت (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أولا وقبل كل شئ، يعرب وفدي عن موافقته التامة على البيان الذي أدلى به ممثل بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Gallegos (Équateur) (parle en espagnol) : En premier lieu, je voudrais m'associer à la déclaration qui a été faite par le délégué du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | السيد غاييغوس (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): أولا، أود أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Pulido León (Venezuela) s'associe à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio et appuie sans réserve les propositions du Secrétaire général. | UN | 37 - السيد بوليدوليون (فنزويلا): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو وأعرب عن تأييده الكامل لاقتراحات الأمين العام. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Pérou (au nom du Groupe latino—américain et caraïbe), de Sri Lanka (au nom du Groupe asiatique et de la Chine) et de l'Afrique du Sud (au nom du Groupe africain). | UN | وأدلى ببيانات ممثلو بيرو )بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(، وسري لانكا )بالنيابة عن المجموعة اﻵسيوية والصين(، وجنوب أفريقيا )بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية( بشأن هذا البند. |
Nous appuyons le projet de résolution A/C.1/64/L.22 sur le Centre régional des Nations Unies pour le paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, qui sera présenté par le représentant du Pérou au nom du Groupe des États de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ونؤيد مشروع القرار المتعلق بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (A/C.1/64/L.22)، الذي سيعرضه ممثل بيرو بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) souscrit à la déclaration faite par le représentant du Pérou au nom du Groupe de Rio et déclare qu'en dépit des longs débats qui ont eu lieu les dernières années sur les deux projets de résolutions contre le terrorisme, la communauté internationale continue d'être victime d'attentats terroristes, dont celui perpétré contre le Bureau des Nations Unies à Bagdad deux mois auparavant est un exemple. | UN | 75 - السيد غاليغوس شيريبوغا (إكوادور): أيد البيان الذي أدلى به ممثل بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو وقال إنه على الرغم من المناقشات المستفيضة حول مشروعي اتفاقيتين ضد الإرهاب خلال السنوات القليلة الماضية، ما زال المجتمع الدولي يقع ضحية لهجمات إرهابية يؤسف لها، بما في ذلك وقوع مكتب الأمم المتحدة في بغداد ضحية للإرهاب منذ شهرين. |