"بيرو في" - Translation from Arabic to French

    • le Pérou
        
    • Pérou en
        
    • Pérou à
        
    • Pérou au
        
    • Pérou dans
        
    • péruvien le
        
    • au Pérou
        
    • péruvien dans
        
    • du Pérou
        
    • péruvienne à
        
    • Pérou le
        
    • Peru in
        
    • péruvien à
        
    • Pérou pour
        
    • Pérou du
        
    Membre des Comités de négociation de la paix avec le Pérou, de 1996 à 1998 UN عضو لجان مفاوضات السلام مع بيرو في الفترة من 1996 إلى 1998
    Ma délégation tient tout particulièrement à remercier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de l'aide qu'il apporte au Pérou en matière de développement d'activités de substitution. UN ويشكر وفد بلدي، على وجه الخصوص، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمساعدته بيرو في مجال التنمية البديلة.
    :: Quelle est la compétence des tribunaux du Pérou à l'égard des actes criminels suivants : UN ما هي اختصاصات المحاكم في بيرو في مجال معالجة الأنواع التالية من الأعمال الإجرامية؟
    A cet égard, le Rapporteur spécial souhaiterait faire des observations sur certains aspects de la réforme judiciaire en cours au Pérou, au regard desdits principes. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعلق على بعض جوانب اﻹصلاح القضائي في بيرو في ضوء هذه المبادئ.
    Néanmoins, je ne ferai allusion que brièvement à quelques activités du Pérou dans ce domaine. UN ولكنـني سأشير بإيجاز إلى بعض أنشطة بيرو في هذا الميدان.
    Communication adressée au Gouvernement péruvien le 29 février 1996. UN بلاغ موجه إلى حكومة بيرو في ٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Compte tenu de ces orientations, le Pérou s'est porté coauteur de la résolution portant création de l'opération hybride au Darfour. UN وفي ضوء كل هذه المسائل، شاركت بيرو في تقديم مشروع القرار الذي ينص على نشر عملية مختلطة في دارفور.
    La Convention est entrée en vigueur pour le Pérou le 13 octobre 1982 et le Protocole facultatif le 10 juillet 2001. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في بيرو في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1982 والبروتوكول الاختياري في 10 تموز/يوليه 2001.
    En 2011, le Pérou a fait savoir que des travaux de déminage étaient en cours dans les prisons de sécurité maximale et qu'ils étaient achevés à Castro Castro où 7 021,14 m² avaient été nettoyés et 5 304 détruits. UN وأبلغت بيرو في عام 2011 عن استمرار أعمال التطهير في السجون التي تطبق أشد إجراءات الأمن، واستكمالها في سجن كاسترو كاسترو، حيث تم تطهير 021.14 7 متراً مربعاً وتدمير 304 5 ألغام.
    Il est actuellement l'Ambassadeur du Pérou en Afrique du Sud et aussi un des plus éminents spécialistes des questions de désarmement au sein du Ministère péruvien des affaires étrangères. UN وهو حالياً سفير بيرو لدى جنوب أفريقيا وأحد الخبراء المرموقين في وزارة خارجية بيرو في شؤون نزع السلاح.
    Le Pacte lie l'Etat du Pérou en tant que tel, et tirer argument des différences entre la Constitution péruvienne et le Pacte est inacceptable. UN فالعهد ملزم لدولة بيرو في حد ذاتها ولا يمكن قبول الحجة القائلة بأن دستور بيرو لا يتماشى مع العهد.
    En outre, elle a séjourné au Pérou en 1988 et 1991 sans être inquiétée de quelque manière que ce soit par les autorités. UN كما أن مقدمة البلاغ زارت بيرو في كل من عامي ١٩٨٨ و ١٩٩١، دون أن تصادف أي صعوبات مع السلطات.
    L'Équateur a donné des informations concernant l'attaque et le vol dont a été victime le Vice-Consul du Pérou à Machala. UN فقد قدمت إكوادور معلومات عن تعرض نائب قنصل بيرو في ماشالا لاعتداء وسرقة.
    En 1993, l’auteur a obtenu sans aucun problème un passeport de l’ambassade du Pérou à Moscou. UN وفي عام ١٩٩٣، حصلت مقدمة البلاغ على جواز سفر صحيح دون أي مشاكل من سفارة بيرو في موسكو.
    Le dispositif interaméricain et le dispositif universel de promotion et de protection des droits de l'homme ont accompagné le Pérou au cours de ce processus. UN وقد عملت منظومات البلدان الأمريكية والمنظومات العالمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على مساعدة بيرو في هذا المسعى.
    Comme l'a souligné le Président du Pérou dans la déclaration qu'il a prononcée dans le débat à l'Assemblée générale : UN وكما أكد رئيس بيرو في بيانه أمام الجمعية العامة خلال المناقشة العامة:
    Communication adressée au Gouvernement péruvien le 20 février 1996. UN بلاغ موجه إلى حكومة بيرو في ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    au Pérou, il a participé à des débats sur un nouveau règlement destiné à compléter une loi en vigueur sur la consultation des peuples autochtones. UN وأتت مشاركته في بيرو في سياق المناقشات التي تناولت لائحة تنظيمية جديدة لتكملة قانون سار بشأن التشاور مع الشعوب الأصلية.
    Un tel passif est l'une des principales difficultés qu'ait rencontrées le Gouvernement péruvien dans son programme de privatisation. UN وقد كان وجود مثل هذه التبعات إحدى الصعوبات الرئيسية التي واجهتها حكومة بيرو في برنامجها في مجال الخصخصة.
    Membre de la délégation péruvienne à la Réunion d'experts pour la création du Tribunal de l'Accord de Carthagène, 1978. UN عضو وفد بيرو في اجتماع الخبراء المعني بإنشاء محكمة السوق المشتركة لبلدان الأنديز، 1978.
    Similarly, the Organization refused recognition of reservations proposed by Peru in 1936. UN كما رفضت المنظمة الاعتراف بالتحفظات التي اقترحتها بيرو في 1936.
    Il consacre également le droit de tout péruvien à employer sa propre langue devant une quelconque autorité par le truchement d'un interprète; UN وبنفس الطريقة تحمي هذه الفقرة حق كل مواطن من مواطني بيرو في استخدام لغته مستعيناً بمترجم شفوي عند المثول أمام أي سلطة؛
    Plus précisément, ma délégation remercie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de l'assistance fournie au Pérou pour ce qui est des activités de substitution. UN ويخص وفد بلدي بالشكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تعاونه مع بيرو في مجال التنمية البديلة.
    33. Le Groupe de travail s'est rendu au Pérou du 26 janvier au 6 février 1998, sur l'invitation du Gouvernement péruvien. UN 33- وزار الفريق العامل بيرو في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 6 شباط/فبراير 1998، بناء على دعوة من حكومة بيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more