Ne pensez-vous pas avoir assez reçu de la famille Bezukhov ? | Open Subtitles | و ألا تعتقدين أنّك نلتِ كفايتك من عائلة (بيزوكوف)؟ |
Pauvre Comte Bezukhov. Il était déjà assez mal comme cela... | Open Subtitles | المسكين (بيزوكوف)، كان مريضاً بما فيه الكفاية. |
Si cela est découvert dans ses papiers Pierre deviendra le Comte Bezukhov et héritera de tout ! | Open Subtitles | إن كُشف ذلك في أوراقه سيكون (بيير) الكونت (بيزوكوف) و سيرث كل شيء. |
Tu es le Comte Bezukhov maintenant, mon cher ami ! | Open Subtitles | أنت الآن الكونت (بيزوكوف)، ياصديقي العزيز! |
D'après Bézoukhov. | Open Subtitles | تيمناً بـ (بيزوكوف) {\1cH0099ff\} إحدى شخصيات رواية (الحرب والسلام) |
Mon cher Comte Bezukhov, que c'est aimable à vous de visiter mon petit salon quand vous devez encore souffrir de la mort de votre pauvre père. | Open Subtitles | عزيزي الكونت (بيزوكوف)، يالطيبتك لتأتي لصالوني الصغير حينما يجب أن تكون تأسى جدًا على موت أبوك المسكين. |
Je crois avoir l'honneur de parler au comte Bezukhov ? | Open Subtitles | أعتقد أنّي نلت شرف التحدث إلى الكونت (بيزوكوف)؟ * سابقًا * إنّك ماسوني؟ |
Comte Bezukhov, à votre service, votre Grace. | Open Subtitles | الكونت (بيزوكوف)، في خدمتك ياصاحب السمو. |
Je suis le comte Pierre Bezukhov, Je possède cette maison. | Open Subtitles | إنّي الكونت (بيير بيزوكوف). إنّي مالك المنزل. |
Vous êtes le comte Bezukhov, après tout. | Open Subtitles | ففالنهاية إنّك الكونت (بيزوكوف). |
Comte Bezukhov, vous savez, le dicton dit que nous ne possédons pas nos propriétés terrestres nous ne faisons que les garder pour nos héritiers, pour les générations à venir. | Open Subtitles | حسناً، أيها الكونت (بيزوكوف)، القول المأثور ألا وهو أن الناس لايملكون ممتلكاتهم الدنيوية بل يحفظونها لورثتهم وحسب، للأجيال القادمة. |
Aussi sérieux qu'un homme peut l'être, comte Bezukhov. | Open Subtitles | -جادٌ كأي رجل أيها الكونت (بيزوكوف ). |
" Peut-être devriez-vous acheter de nouvelles lunettes, Comte Bezukhov, alors vous verrez ce que tout le monde voit excepté vous... la liaison de votre femme avec Dolokhov." | Open Subtitles | "ربما عليك أن تشتري نظارات جديدة أيها الكونت (بيزوكوف) ثمَّ قد ترى مايراه الجميع عداك... علاقة زوجتك الغرامية مع (دولوكوف)". |
Que dis-tu de... Pierre Bezukhov ? | Open Subtitles | ما رأيك بـ(بيير بيزوكوف)؟ |
Mais franchement, Pierre Bezukhov... | Open Subtitles | لكن وبصراحة، (بيير بيزوكوف)... |
Comte Bezukhov ! | Open Subtitles | أيها الكونت (بيزوكوف)! |
Monsieur Bezukhov. | Open Subtitles | سيد (بيزوكوف). |
Monsieur Bezukhov. | Open Subtitles | سيد (بيزوكوف). |
Comte Bézoukhov ? | Open Subtitles | أيُّها الكونت (بيزوكوف)؟ |