"بيزو فلبيني" - Translation from Arabic to French

    • pesos philippins
        
    Il a été condamné à la peine capitale par injection létale et à verser une indemnité de 100 000 pesos philippins aux parents de la victime. UN وحُكم عليه بالإعدام بحقنه بمادة قاتلة وبدفع تعويض بمبلغ 000.00 100 بيزو فلبيني إلى ورثة القتيلة الأحياء.
    En 2003, une famille pauvre disposait d'un revenu inférieur au seuil de pauvreté, fixé à 12 267 pesos philippins. UN وكان دخل الأسر الفقيرة أدنى من عتبة الفقر التي كانت تعادل 267 12 بيزو فلبيني في عام 2003.
    181. Le requérant a fourni des listes et les bons de décaissement correspondants prouvant qu'environ 5 800 particuliers ou familles ont reçu chacun une aide financière d'un montant net de 2 760 pesos philippins. UN 181- وقدمت الجهة المطالبة قوائـم وايصالات سـداد معاصرة تدل على حصول كل فرد أو أسرة من نحو 800 5 فرد أو أسرة على مساعدة مالية صافية قدرها 760 2 بيزو فلبيني.
    2.6 Le 7 février 2001, conformément à sa procédure de révision judiciaire automatique, la Cour suprême a confirmé la peine capitale, mais a porté la responsabilité civile de l'auteur à 145 000 pesos philippins. UN 2-6 وفي 7 شباط/فبراير 2001، أكدت المحكمة العليا، بموجب إجراء المراجعة التلقائية، عقوبة الإعدام، ولكنها رفعت مبلغ التعويض بموجب المسؤولية القانونية المدنية لصاحب البلاغ إلى 000.00 145 بيزو فلبيني.
    Les défendeurs ont répondu en déposant une motion de rejet, en affirmant que la somme de 400 pesos philippins (7,20 dollars des ÉtatsUnis) versée par chaque plaignant à titre de droits d'enregistrement était insuffisante. UN ورد المدعى عليهم بتقديم التماس لرد الشكوى، مدعين أن مبلغ 400 بيزو فلبيني (7.20 دولارات من دولارات الولايات المتحدة) الذي دفعه كل مشتك غير كاف لتغطية رسوم رفع الدعوى.
    Ranada et al., confirmant que les auteurs devaient payer un droit d'enregistrement de 410 pesos philippins au lieu de 472 millions de pesos philippins au titre de leur requête pour obtenir l'exécution du jugement rendu par le tribunal de district des ÉtatsUnis à Hawaii. UN رانادا وآخرين، تؤيد فيه ادعاء أصحاب البلاغ بأن عليهم دفع مبلغ 410 بيزوات فلبينية رسماً لرفع الدعوى بدلاً من 472 مليون بيزو فلبيني لشكواهم المتعلقة بتنفيذ الحكم الصادر عن محكمة الولايات المتحدة المحلية في هاواي.
    212. Des données provenant de la Région de la capitale nationale (NCR) montrent que le salaire minimum a augmenté de 189,1 %, passant de 64 pesos philippins en 1987 à 185 pesos en 1997. UN 212- تظهر البيانات التي تتيحها منطقة العاصمة الوطنية أن مستوى الأجر الأدنى قد ارتفع بنسبة 189.1 في المائة أي من 64.00 بيزو فلبيني في عام 1987 إلى 185.00 بيزو فلبيني في عام 1997.
    Depuis le 1er novembre 2000, le salaire minimum dans la NCR est de 250 pesos philippins. UN وفي إطار العمليات الحديثة لتسوية الأجور في منطقة العاصمة الوطنية، ثُبّت الأجر الأدنى ليبلغ 250.00 بيزو فلبيني في اليوم ابتداء من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    374. Le paiement de la pension aux personnes à charge prend fin quand l'une des conditions suivantes est vérifiée: 1) l'enfant atteint l'âge de 21 ans; 2) il se marie; 3) il est employé et gagne au moins 3 000 pesos philippins par jour; 4) l'enfant décède. UN 374- ولا يتوقف دفع معاش المُعال إلا في أحد الحالات التالية: (1) أن يبلغ الولد 21 من العمر، أو (2) أن يتزوج، أو (3) أن يحصل على عمل ويكسب ما لا يقل عن 000 3 بيزو فلبيني يومياً، أو (4) أن يفارق الحياة.
    (Les données concernant l'année 2003 indiquaient que le montant des prestations servies par la Commission d'indemnisation était de 1 715 950 000 pesos philippins). UN (أظهرت بيانات عام 2003 أن مبالغ استحقاقات تعويضات الموظفين قد بلغت 000.00 950 715 1 بيزو فلبيني)
    Un soutien additionnel a été fourni par le groupe de travail sur le crédit de la Société populaire de financement afin de parvenir à l'objectif ciblé, consistant à disposer d'un fonds de 250 millions de pesos philippins pour financer les activités de renforcement des capacités d'assumer un crédit parmi la clientèle ciblée et les ONG/OP conduisant les opérations. UN وجرى الحصول على مزيد من الدعم من فرقة العمل المعنية بمنح القروض، بمبادرة من الشركة الوطنية للائتمان والتمويل، للمساعدة على إتاحة 250 مليون بيزو فلبيني لتمويل أنشطة بناء القدرات المتعلقة بالزبائن المستهدَفين والتي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    493. Le seuil annuel de pauvreté était fixé à 12 267 pesos philippins par personne en 2003; il a augmenté de 7,1 % par rapport au niveau révisé en 2000, qui s'établissait à 11 451 pesos. UN 493- وبلغت العتبة السنوية للفقر في البلد محسوبة بالنسبة للفرد ما قيمته 267 12 بيزو فلبيني في عام 2003، أي بزيادة نسبتها 7.1 في المائة مقارنة مع المستوى المنقح لعام 2000 البالغ 451 11 بيزو فلبيني.
    494. Cependant, le seuil du revenu nécessaire pour s'alimenter est passé de 7 707 pesos philippins en 2000 à 8 134 pesos en 2003, ce qui dénote une augmentation de 5,5 % au cours de la période considérée. UN 494- وفي الوقت ذاته، زادت العتبة الغذائية السنوية محسوبة بالنسبة للفرد من 707 7 بيزوات فلبينية في عام 2000 إلى 134 8 بيزو فلبيني في عام 2003، أي بزيادة نسبتها 5.5 في المائة خلال هذه الفترة.
    2.6 Le 4 août 1999, les cinq membres de l'action collective ont déposé, devant la Cour suprême des Philippines, en leur nom propre et au nom du groupe, une requête pour demander à la Cour de déterminer que le droit d'enregistrement était de 400 pesos philippins au lieu de 472 millions de pesos philippins. UN 2-6 وفي 4 آب/أغسطس 1999، قدم خمسة أشخاص من مجموعة المدعين التماساً إلى المحكمة العليا الفلبينية، باسمهم وباسم مجموعة المدعين، لاستصدار حكم بأن رسم رفع الدعوى هو 400 بيزو فلبيني وليس 472 مليون بيزو فلبيني.
    Le Ministère de la protection sociale et du développement dispose de 27 pesos philippins exactement (0,50 dollar des États-Unis) par an pour l'aide sociale à chaque Philippin. UN ولدى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية 27 بيزو فلبيني على وجه التحديد (حوالي نصف دولار أمريكي) تنفقها كل عام على الخدمات الاجتماعية لكل شخص فلبيني.
    Deux garçons, âgés de 17 ans, qui faisaient partie d'un groupe de sept travailleurs du bâtiment, ont été enlevés par le Groupe Abu Sayyaf/Jemaah Islamiya dans la province de Sulu, le 15 avril 2007; ils ont ensuite été décapités. Les garçons ont été tués lorsque la demande de rançon du Groupe (5 millions de pesos philippins) a été rejetée. UN 32 - وتعرض شابان يبلغان 17 عاما من العمر ينتميان إلى مجموعة من سبعة من عمال البناء للخطف على يد جماعة أبو سياف في مقاطعة سولو في 15 نيسان/أبريل 2007، وقطع رأساهما لاحقا وقتل الصبيان عندما رفض طلب الجماعة الحصول على فدية قدرها 5 ملايين بيزو فلبيني.
    393. Le crédit de 22 millions de pesos philippins proposé dans le cadre du Fonds national d'appui aux moyens d'existence, destiné à augmenter les fonds disponibles pour accorder de nouveaux prêts aux personnes défavorisées et à alimenter le Fonds d'affectation spéciale perpétuel pour le renforcement des capacités, a été utilisé pour appuyer ce programme. UN 393- واستُخدم لدعم البرنامج قرض بقيمة 22 مليون بيزو فلبيني في إطار الصندوق الوطني لتأمين سبل المعيشة، وهو يرمي إلى زيادة الأموال المتاحة اللازمة لإعادة تسليف الفقراء، واستخدمت أيضاً الأموال المقدَّمة من الصندوق الاستئماني الدائم لبناء القدرات.
    954. Le salaire mensuel minimum brut de base des enseignants du secteur public en cycle primaire et secondaire est de 9 939 pesos philippins (183,21 dollars É.-U.). UN 954- يبلغ الراتب الشهري الإجمالي الأدنى لمدرسي المدارس العامة في المرحلتين الابتدائية والثانوية 939.00 9 بيزو فلبيني (183.21 دولاراً أمريكياً)().
    Les opérations menées en 1999 par le Groupe maritime sous la direction de la Police nationale philippine ont permis d'appréhender 1 359 individus, de recouvrer/confisquer des marchandises d'un montant total de 42 653 728 pesos philippins et la collecte par les services gouvernementaux locaux d'amendes administratives s'élevant à 1 154 834 pesos philippins. UN ونفذ الفريق البحري بقيادة الشرطة الوطنية الفلبينية عمليات في عام 1999 أسفرت عن اعتقــــال/القبض على 359 12 فردا، واستــــرداد/مصـــــادرة بضائــــع تبلغ قيمتها 728 653 42 بيزو فلبيني، وتحصيل الوحدات الحكومية المحلية غرامات إدارية تقدر قيمتها بمبلغ 384 154 1 بيزو فلبيني.
    43. Pour l'année civile 1997, environ 932 000 pesos philippins étaient affectés aux activités du STCC-COSTA, contre 865 000 pour 1998 et 700 000 pour 1999. UN 43- خُصص ما يقرب من 000 932 بيزو فلبيني لعام 1997 لأنشطة لجنة تنسيق العلوم والتكنولوجيا المعنية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء، مقارنة بمبلغي 000 865 بيزو و000 700 بيزو المخصصين لعامي 1998 و1999 على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more