Interrogé à ce sujet, le Secrétariat a reconnu que du matériel avait été vendu au Tribunal et au Haut Commissariat par erreur. | UN | وأقرت الأمانة العامة، عند الاستفسار، بأن الأصول قد بيعت إلى المحكمة الدولية ومفوضية حقوق الإنسان عن طريق الخطأ. |
Son dernier bureau s'est vendu aux enchères ... pour 87.000 $. | Open Subtitles | منضدته الأخيرة بيعت في المزاد بـ 87 الف دولار |
On estime que les médicaments contrefaits vendus en Afrique de l'Ouest ont rapporté 150 millions de dollars en 2010. | UN | وفي عام 2010، تشير التقديرات إلى أن الأدوية المغشوشة بيعت بمبلغ 150 مليون دولار في غرب أفريقيا. |
Les 22 véhicules ont été vendus pour 90 200 dollars. | UN | وقد بيعت المركبات الاثنتين والعشرين بمبلغ200 90 دولار. |
Une fille vendue dans ces conditions a réussi à quitter la maison close où elle se trouvait à l'âge de 20 ans après y avoir passé cinq ans. | UN | وقد بيعت فتاة بهذه الطريقة لبيت دعارة وتمكنت من مغادرته بعد خمسة أعوام عندما بلغت سن العشرين. |
Deux douzaines ont été vendues en trois semaines à différents acheteurs. | Open Subtitles | دزينتان منها قد بيعت خلال ثلاثة أسابيع لأشخاص مختلفين. |
25 une fois, 25 deux fois. Adjugé au monsieur à 25. | Open Subtitles | حراج واحد، حراج اثنين بيعت للرجل هنا بـ 25 |
vendu à la charmante Lemon Breeland, un pique nique avec, euh... | Open Subtitles | بيعت للأنسة اللطيفة ليمون بيرلاند موعد مع , اه00 |
La FAO a ainsi vendu 18 bateaux, généralement au plus offrant. | UN | وإجمالا بيعت ١٨ سفينـة بصفــة عامـة الــــى صاحب أكبر عطاء. |
Le bateau a été vendu à l'entreprise qui l'avait affrété à des fins commerciales. | UN | سفينة نقل مدرجية مزدوجة بيعت هذه السفينة إلى الشركة التي استعملتها للتأجير لأغراض تجارية |
Si le matériel est vendu, la vente est réalisée conformément aux procédures énoncées au chapitre III du Manuel d'administration générale. | UN | وإذا بيعت المعدات، يجري البيع وفق الإجراءات الواردة في الفصل الثالث من دليل الإدارة العامة. |
Ensuite, le navire avait pu faire route vers les Émirats arabes unis, où il avait été vendu. | UN | وسمح بعد ذلك للسفينة بأن تبحر إلى الإمارات العربية المتحدة حيث بيعت هناك. |
Aussi, quand la partie koweïtienne annonce avoir vendu les pétroliers pour une somme de 16,5 millions de dollars, s'agit-il d'un vol et d'une tentative manifeste de tirer des bénéfices. | UN | لذا فإن ما تم إعلانه بأنها بيعت بمبلغ ١٦,٥ مليون دولار هو سرقة ومحاولة استغلال واضحة. |
En 1975, ces biens ont été vendus à un membre important du Parti communiste. | UN | وفي عام 1975، بيعت أملاكهما لعضو بارز في الـحزب الشيوعي آنذاك. |
Je voulais vous dire que presque tous les meubles de votre appartement sur la 73e rue ont été vendus. | Open Subtitles | أنا سعيدة بإخبارك أنّ كل الأثات تقريبًا من شقة شارع الطريق 73 قد بيعت بسهولة |
vendus à la République démocratique populaire lao | UN | بيعت إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
La femme, accompagnée de sa fille d'un an, avait été vendue à un citoyen d'un pays voisin, qu'elle avait été contrainte d'épouser. | UN | وكانت المرأة قد بيعت وطفلتها البالغة من العمر عاما واحدا لأحد رعايا بلد مجاور حيث أُرغمت على الزواج منه. |
La femme, accompagnée de sa fille de 1 an, avait été vendue à un ressortissant d'un pays voisin, puis contrainte de l'épouser. | UN | وكانت المرأة قد بيعت وطفلتها البالغة من العمر عاماً واحداً لأحد رعايا بلد مجاور حيث أُرغمت على الزواج منه. |
Par suite de la guerre au Mozambique, l'Afrique du Sud regorge d'armes de toutes sortes vendues à des prix très modiques. | UN | فقد نجم عن الحرب في موزامبيق إغراق جنوب افريقيا بأنواع من اﻷسلحة، بيعت بأسعار مخفضة. |
L'archevêque a affirmé que de nombreux biens immobiliers avaient été détruits, vandalisés, pillés ou soustraits à leur fonction religieuse, et que des pièces d'orfèvrerie liturgique avaient été détruites ou vendues. | UN | وادعى رئيس الأساقفة أن العديد من الممتلكات الدينية قد دُمّرت أو خُرِبت أو نُهبت أو جُردت من صفتها الدينية أو بيعت. |
Adjugé au numéro 88. | Open Subtitles | بيعت لصاحب المقعد رقم 88 تهانينا يا سيدتي. |
Le Groupe étudiera par ailleurs la vente possible de marchandises pillées en Côte d'Ivoire et amenées au Libéria. | UN | وبالمثل، سيواصل الفريق بحث مسألة السلع التي يُحتمل أنها بيعت بعد أن نُهبت في كوت ديفوار وأُحضرت إلى ليبريا. |
"complet." On n'a pas fait de spectacle à guichets fermés depuis 30 ans. | Open Subtitles | بيعت التذاكر، وكأنه سبق لنا أن بعنا جميع تذاكر المسرح طوال 30 عاما |
À la rubrique Produits préaffectés aux activités d'achat sont comptabilisés des montants correspondant au prix de marchandises dont le FNUAP est propriétaire et qu'il vend à des tiers qui sont ses clients pour les services d'achat. | UN | وتمثل الإيرادات المخصصة لأنشطة الشراء قيمة السلع التي يملكها صندوق السكان والتي بيعت لعملاء من أطراف ثالثة. |
Oh, The Places You'Il Go était épuisé. | Open Subtitles | أردت أن أحضر له "الأماكن التي ستذهب إليها لكنها بيعت كلها |
ii) Demandes de documentation émanant d'utilisateurs extérieurs, y compris les ventes et les téléchargements sur le site Web | UN | 500 58 نسخة بيعت أو تم تنزيلها من الموقع الإلكتروني |