"بيع أو نقل" - Translation from Arabic to French

    • la vente ou le transfert
        
    • vendre ou transférer
        
    • la vente ou au transfert
        
    • ventes ou les transferts
        
    • vendue ou transférée
        
    • la vente ou du transfert
        
    Le nouvel article premier de la règle 2 du règlement interdit la fourniture, la vente ou le transfert de biens, conformément au paragraphe 1 de la résolution. UN ويحظر البند الجديد 1، رقم 2، من اللائحة توريد أو بيع أو نقل السلع على النحو المبيّن في الفقرة 6 من القرار.
    L'article 11A du Règlement interdit par ailleurs la fourniture, la vente ou le transfert de biens faisant l'objet d'un avis d'interdiction au titre de l'article 5A. UN من هنا فالبند 11 ألف يحظر تقديم أو بيع أو نقل سلع خاضعة لإشعار الحظر بموجب البند 5 ألف
    Observations Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée de : UN منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر:
    Toutefois, la disposition relative à l'interdiction de fournir, vendre ou transférer des articles de luxe n'est pas encore entrée en vigueur. UN وفيما يتعلق بالحظر المفروض على توريد أو بيع أو نقل السلع الكمالية، فإن هذا الحكم لم يدخل بعد حيز النفاذ.
    On mentionnera notamment, à cet égard, la levée des restrictions qui frappaient la vente ou le transfert de droits sur les ressources minérales. UN ومما يتسم بأهمية خاصة إزالة القيود التي كانت تحول فيما مضى دون بيع أو نقل الحقوق الواردة على المعادن.
    Il interdit également la fourniture, la vente ou le transfert d'articles de luxe à la République populaire démocratique de Corée. UN وتحظر أيضاً توريد أو بيع أو نقل السلع الكمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Observations Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert directs ou indirects à la RPDC de : UN منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر:
    La République argentine a décidé de déclarer un moratoire de cinq ans sur l'exportation, la vente ou le transfert desdites mines antipersonnel sans exception. UN قررت الجمهورية اﻷرجنتينية إعلان وقف اختياري لفترة خمس سنوات لتصدير أو بيع أو نقل جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد دون استثناء.
    c) Procède au contrôle permanent des commandes portant sur la vente ou le transfert de mines antipersonnel et veille à ce qu'il ne soit pas donné suite à ces commandes. UN - فرض رقابة دائمة على ما يرد من طلبات بيع أو نقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد. ولا يجوز تنفيذ هذه الطلبات.
    1. Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée de : UN 1 - منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر:
    Le règlement interdit la fourniture, la vente ou le transfert de tous les articles, biens, équipements, matières et technologies visés dans les résolutions et l'acquisition de ces articles auprès de l'Iran. UN وتشمل اللائحة الحظر المفروض على توريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف، والمواد، والمعدات، والسلع، والتكنولوجيا المشمولة بالقرارات، أو شرائها من إيران.
    L'article 8 interdit la fourniture, la vente ou le transfert direct ou indirect à la République démocratique du Congo d'armes et de matériel connexe, sans autorisation, par toute personne se trouvant en Australie, par tout ressortissant australien où que ce soit dans le monde, ou depuis un aéronef ou un navire battant pavillon australien. UN وتحظر المادة 8 توريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمعدات المرتبطة بها، بشكل مباشر أو غير مباشر، ودون ترخيص، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من جانب شخص في أستراليا، أو من جانب مواطن أسترالي في أي مكان في العالم، أو باستخدام طائرة أو سفينة تحمل العلم الأسترالي.
    L'article 9 habilite le Ministre des affaires étrangères à autoriser la fourniture, la vente ou le transfert d'armes ou de matériel connexe s'il s'agit : UN 4 - وتمكن المادة 9 وزير الخارجية من الترخيص بتوريد أو بيع أو نقل الأسلحة أو المعدات المرتبطة بها، إذا كانت السلع:
    Les Ministres sont saisis du deuxième rapport d'un groupe consultatif chargé d'examiner les moyens de protéger les employés dont le travail est sous-traité ou remis en question par la vente ou le transfert d'une affaire. UN ينظر الوزراء في التقرير الثاني لفريق استشاري بشأن طرق حماية الموظفين الذين تسند أعمالهم إلى متعاقدين من الباطن أو يتضررون بسبب بيع أو نقل ملكية عمل تجاري.
    Le Ministère de la défense n'est pas impliqué, de quelque façon que ce soit, dans la fourniture, la vente ou le transfert directs ou indirects d'armes et de matériel militaire à des sympathisants du mouvement des Taliban ou de l'organisation Al-Qaida. UN ولا تنفذ وزارة دفاع جمهورية قيرغيزستان أعمالا تتعلق بتوريد أو بيع أو نقل معدات التسليح والتكنولوجيا العسكرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى أي أشخاص يدعمون حركة الطالبان أو شبكة القاعدة.
    :: Interdit la vente ou le transfert aux personnes ou groupes en question d'armes ou de matériel militaire ou paramilitaire; UN - حظر بيع أو نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية لهؤلاء الأفراد أو الجماعات.
    :: L'interdiction de fournir, vendre ou transférer à la République populaire démocratique de Corée d'autres articles, matières, matériel, marchandises et technologies, susceptibles de contribuer aux programmes nucléaires, de missiles balistiques ou d'autres armes de destruction massive, y compris l'assistance technique et des services de courtage et le financement ou l'aide financière; UN :: حظر توريد أو بيع أو نقل أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيا إضافية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يمكن أن تسهم في برامجها المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المساعدة التقنية ذات الصلة وخدمات السمسرة والتمويل أو المساعدة المالية؛
    :: L'interdiction de fournir, vendre ou transférer à la République populaire démocratique de Corée d'autres articles, matières, matériels, marchandises et technologies supplémentaires, susceptibles de contribuer à ses programmes nucléaires, de missiles balistiques ou d'autres armes de destruction massive, y compris l'assistance technique et des services de courtage; UN :: حظر توريد أو بيع أو نقل أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيا إضافية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يمكن أن تسهم في برامجها المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المساعدة التقنية ذات الصلة وخدمات السمسرة؛
    :: L'interdiction de fournir, vendre ou transférer à la République populaire démocratique de Corée d'autres articles, matières, matériel, marchandises et technologies, susceptibles de contribuer aux programmes nucléaires, de missiles balistiques ou d'autres armes de destruction massive, y compris l'assistance technique et des services de courtage et le financement ou l'aide financière; UN :: حظر توريد أو بيع أو نقل أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيا إضافية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يمكن أن تسهم في برامجها المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المساعدة التقنية ذات الصلة وخدمات السمسرة والتمويل أو المساعدة المالية.
    En ce qui concerne le paragraphe 8, le Mexique ne se livre pas à la fourniture, à la vente ou au transfert d'armes ni de matières connexes provenant de la République islamique d'Iran. UN وبالإشارة إلى الفقرة 8 من المنطوق، لم تقم المكسيك بتوريد أو بيع أو نقل أسلحة أو معدات ذات صلة قادمة من جمهورية إيران الإسلامية.
    À cet égard, nous nous félicitons de la signature de la Convention contre la criminalité transnationale organisée et de ses trois protocoles, même si nous regrettons qu'ils ne s'appliquent pas aux ventes ou les transferts d'armements entre États ou entités non étatiques. UN وفي هذا السياق، نرحب بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة، رغم أننا نأسف لعدم تضمنها بيع أو نقل الأسلحة بين الدول أو إلى الكيانات من غير الدول.
    En outre, certains rapports précisent que d'après des informations communiquées par les autorités compétentes aucune arme ni munition n'aurait été vendue ou transférée à des individus ou entités dont les noms figurent sur la liste. UN وأبلغ بعض الدول أيضا اللجنة إلى أنه وفقا للمعلومات الواردة من السلطات المختصة لم يحدث أي بيع أو نقل للأسلحة والذخيرة إلى الجهات الواردة في القائمة.
    :: Prévention de la fourniture, de la vente ou du transfert directs ou indirects d'armes et de matériel connexe de tous types, depuis son territoire, à tous les acteurs non étatiques présents en République démocratique du Congo; UN :: منع توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة من أي نوع كانت، بصورة مباشرة أو غير مباشر لجميع الجهات غير الدول في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more