Le Comité regrette que la législation de l'État partie n'interdise pas expressément la vente d'armes à de tels pays. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود أي تشريع محدد في الدولة الطرف لتقييد بيع الأسلحة لمثل هذه البلدان. |
Il n'interdit pas la vente d'armes par les États à des acteurs non étatiques. | UN | ولا يحظر هذا البرنامج بيع الأسلحة من الدول إلى جهات فاعلة خلاف الدول. |
la vente d'armes à feu et de munitions est soumise à des restrictions imposées grâce à un système rigoureux d'autorisation. | UN | وهناك قيود على بيع الأسلحة النارية والذخائر وهي ترافق نظام الترخيص الصارم. |
Les licences pour les ventes d'armes ou les utilisateurs finaux ou les garanties d'utilisation finale et les autres mesures de contrôle existantes sont insuffisantes. | UN | وتراخيص بيع الأسلحة وضمانات المتلقي النهائي أو الاستخدام النهائي وبقية الضوابط الموجودة غير كافية. |
Les achats ou les ventes d'armes à outrance ne font pas progresser la cause de la paix et de la sécurité. | UN | وإن عمليات حيازة أو بيع الأسلحة المطلقة العنان لن تنهض بقضية السلام والأمن. |
D'où l'interdiction de vendre des armes et de fournir les services y relatifs au Venezuela. | UN | ولهذا كان حظر بيع الأسلحة والخدمات ذات الصلة. |
On peut décrire comme suit la façon dont s'exerce le contrôle sur la vente des armes à feu et des explosifs : | UN | والضوابط المطبقة على بيع الأسلحة النارية والمتفجرات هي كما يلي: |
la vente d'armes à feu en Jamaïque est subordonnée à la possession d'une licence d'armurier. | UN | لا يجوز بيع الأسلحة النارية في جامايكا بدون أن يحصل البائع على ترخيص كتاجر للأسلحة. |
Mesures tendant à prévenir la vente d'armes et de matériel connexe et la prestation de conseils concernant ces matériels | UN | التدابير الرامية إلى منع بيع الأسلحة أو اللوازم المتصلة بها أو توفير المشورة بشأنها |
Il regrette que l'État partie ne se soit doté d'aucune loi restreignant la vente d'armes à ces pays. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود أي تشريع محدد في الدولة الطرف لتقييد بيع الأسلحة لمثل هذه البلدان. |
Elle utilise le programme pour couvrir la vente d'armes au cartel. | Open Subtitles | إنها تستخدم البرنامج لتُغطي على عمليات بيع الأسلحة إلى المُنظمة |
la vente d'armes à feu est désormais interdite. | Open Subtitles | اعتبارا من اليوم يحظر بيع الأسلحة في المدينة |
Les partenaires de développement devaient mettre immédiatement un terme à la vente d'armes aux PMA, et des sanctions rigoureuses devaient être instituées à l'encontre des personnes, des groupes et des pays qui fournissaient des armes aux PMA. | UN | وينبغي للشركاء الإنمائيين أن يكفوا فوراً عن بيع الأسلحة لأقل البلدان نمواً، كما ينبغي فرض جزاءات قاسية على الأفراد والجماعات والبلدان التي تزود أقل البلدان نمواً بالأسلحة. |
La décision des pays de l'Union européenne de lever l'interdiction des ventes d'armes à la Libye est un autre exemple de cette coopération. | UN | وما قرار دول الاتحاد الأوروبي اليوم برفع حظر بيع الأسلحة إلى ليبيا سوى دليل آخر على ذلك. |
C'est un trop petit achat pour suivre sa trace, et avec la surveillance fédérale des ventes d'armes nous n'ajoutons pas de paperasse à la pile. | Open Subtitles | أنها عملية شراء صغيرة لكي يتتبعها أحد و في وجود الرقابة الأتحادية علي بيع الأسلحة فلا نضيف الكثير من كومة الأوراق |
C'est une officine du Pentagone pour les ventes d'armes illégales. | Open Subtitles | إنه صندوق سري تحتفظ فيه وزارة الدفاع بأرباح بيع الأسلحة الغير مشروعة |
Ainsi, pour faire réparer ou vendre des armes, il faut présenter le permis d'achat et de détention d'armes (THATA) et le permis de possession d'armes correspondant. | UN | وفي هذا الصدد، يُشترط لإصلاح أو بيع الأسلحة إبراز رخصة أهلية اقتناء وحيازة الأسلحة وسند الملكية. |
Maintenant je sais pourquoi tu es si bon à vendre des armes par toi-même. | Open Subtitles | هذا طَموح جداً. الآن عرفت لم أنت بارع في بيع الأسلحة بنفسك. |
On a refusé de vendre des armes à des rebelles qui fomentaient un coup d'Etat. | Open Subtitles | رفضت بيع الأسلحة إلى الثوار الذين كانوا سيقومون بانقلاب. |
On peut décrire comme suit la façon dont s'exerce le contrôle sur la vente des armes à feu et des explosifs : | UN | وتتمثل الضوابط المطبقة على بيع الأسلحة النارية والمتفجرات فيما يلي: |
Définissant les informations que les établissements de vente d'armes doivent consigner dans leurs rapports mensuels de vente d'armes et de munitions. | UN | وينص أيضا على المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها البلاغات الشهرية للمبيعات من الأسلحة والذخائر من منشآت بيع الأسلحة. |
Il se déclare préoccupé par toute allégation de réarmement des milices et des groupes armés libanais et non libanais et réaffirme qu'il ne saurait y avoir de vente ni de livraison d'armes et de matériel connexe au Liban sans l'autorisation du Gouvernement libanais. | UN | ويعرب عن قلقه إزاء أي ادعاء يفيد بإعادة تسليح جماعات وميليشيات مسلحة لبنانية وغير لبنانية ويكرر التأكيد على أنه لا ينبغي بيع الأسلحة وما يتصل بها من عتاد للبنان أو إمداده بها إلا بترخيص من حكومته. |
Né le 21 novembre 1955, il a vendu des armes et du matériel connexe au Gouvernement ivoirien à plusieurs reprises de 2008 à 2010, comme il est établi dans la section VII du présent rapport; | UN | وهو مسؤول عن بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لحكومة كوت ديفوار في مناسبات عدة بين عامي 2008 و 2010 على النحو الموثق في الفرع السابع من هذا التقرير؛ |
Les gouvernements doivent cesser de tirer profit de la vente ou du parrainage de la vente d'armements. | UN | يجب على الحكومات أن تنبذ اﻷرباح التي تجنى من بيع اﻷسلحة أو رعاية بيعها. |
Les responsables français ont informé la Commission que leur gouvernement avait suspendu la vente et la fourniture d'armes au Rwanda plus d'un mois avant l'imposition de l'embargo par le Conseil de sécurité. | UN | وأبلغ المسؤولون الفرنسيون اللجنة أن حكومتهم كانت قد أوقفت بيع اﻷسلحة إلى رواندا وإمدادها به قبل فرض مجلس اﻷمن للحظر بأكثر من شهر. |
Si l'équipe d'attaque avait l'intention de vendre les armes nucléaires, alors pourquoi se donner tant de mal et prendre seulement l'une d'entre elles ? | Open Subtitles | إن كان ينوي الفريق المهاجم بيع الأسلحة النووي، إذاً لم تكبد كل ذلك العناء و أخذ واحدة منهم فقط؟ |
Vous aidez des gens dangereux qui font du trafic d'armes sur "l'internet noir". | Open Subtitles | لقد ساعدتَ أشخاص خطرين للغاية بيع الأسلحة على الأنترنيت |
Davis Bennett a obtenu sa fortune en vendant des armes aux terroristes et en blanchissant leur argent. | Open Subtitles | دايفيز بينيت جمع ثروة من بيع الأسلحة للإرهابيين والقيام بغسيل أموالهم |