La Présidente (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent des Pays-Bas, M. N. H. Biegman. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة اﻵن للممثل الدائم لهولندا، السيد ن. ﻫ. بيغمان. |
L'Ambassadeur Nicolaas Biegman a une patience d'ange et une détermination de bouledogue, et elles n'ont été de trop ni l'une ni l'autre. | UN | وكان السفير نيكولاس بيغمان يمتلك صبر قديس وتصميم كلب حراسة، وقد كان بحاجة إلى كلتا الصفتين. |
L'Ambassadeur Nicolaas Biegman a une patience d'ange et une détermination de bouledogue, et elles n'ont été de trop ni l'une ni l'autre. | UN | وكان السفير نيكولاس بيغمان يمتلك صبر قديس وتصميم كلب حراسة، وقد كان بحاجة إلى كلتا الصفتين. |
M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : En raison de l'heure tardive, je serai bref. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: حيث أن الوقت قد تأخر فإنني سأوجز الحديث. |
M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Biegman (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولــى الرئاســـة نائب الرئيس السيد بيغمان )هولندا(. |
En l'absence du Président, M. Biegman (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيغمان )هولندا(. |
M. Biegman (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيغمان )هولندا(. |
M. Biegman (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيغمان )هولندا( |
M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Président : M. Nicolaas Biegman (Pays-Bas) | UN | الرئيس: السفير نيكولاس بيغمان )هولندا( |
M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : J'ai le plaisir de présenter un projet de résolution sur les relations qui existent entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني أن أقوم بعرض مشروع قرار بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité de sa présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن على تقديمه التقرير السنوي للمجلس إلى الجمعية العامة. |
M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : La Cour permanente d'arbitrage est l'institution intergouvernementale la plus ancienne chargée de régler des différends entre Etats. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن محكمـة التحكيم الدائمة هي أقدم مؤسسة حكوميــــة دوليــة، وهــي تتفانى في الاضطلاع بمهمة حل المنازعات بين الدول. |
M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : Je tiens à remercier le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le juge Cassese, de sa déclaration importante et à le féliciter, ainsi que l'ensemble du Tribunal, de la manière dont ils s'acquittent de leur tâche difficile. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولي ليوغوسلافيا السابقة، القاضي كاسيسي، على بيانه الهام، وأن أشيد به وبالمحكمة ككل على الطريقة التي يضطلعان بها بالمهمة الهائلة الموكولة إليهما. |
M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : Je n'aurais pas demandé à parler de nouveau au nom de l'Union européenne s'il n'était survenu cette horrible fusillade hier à la frontière entre Israël et la Jordanie, au cours de laquelle six écolières israéliennes et leur institutrice ont été tuées et six autres blessées. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: ما كنت ﻷطلب الكلمة مرة أخــرى نيابــة عــن الاتحــاد اﻷوروبي لولا حادث إطلاق النار الفظيع الذي حدث اليوم على الحدود بين اسرائيل واﻷردن، والذي قتلت فيه ست تلميذات اسرائيليات ومدرستهن وأصيبت ست فتيات أخريات بجراح. |
Nicolaas H. Biegman (Pays-Bas) | UN | بيغمان )هولندا( |
Nicolaas H. Biegman (Pays-Bas) | UN | بيغمان )هولندا( |