"بيغو" - Translation from Arabic to French

    • Pegu
        
    Des civils ont pris part aux opérations militaires menées contre les insurgés dans la région du delta en 1973 et dans les montagnes du Pegu en 1975. UN وشارك مدنيون في العمليات العسكرية ضد الثوار في منطقة الدلتا في عام ٣٧٩١ وفي جبال بيغو في عام ٥٧٩١.
    D'après d'autres informations, on a aussi recours à la pratique du travail forcé pour réparer et élargir la route dans la municipalité de Pegu. UN وتفيد تقارير أخرى بأنه يُلجأ أيضاً الى السخرة لاصلاح وتوسيع الطريق العام في بلدة بيغو.
    52. Mme Tarulata Pegu aurait été violée le 10 mai 1997 dans le village de Jonai, district de Dhemaji, par un groupe de soldats de l'armée indienne à la recherche de militants de l'ULFA. UN 52- وادعي أن مجموعة من أفراد الجيش الهندي اغتصبوا السيدة تارولاتا بيغو في 10 أيار/مايو 1997 في قرية جوناي، بمقاطعة ديماجي، أثناء بحثهم عن أعضاء من الجبهة المتحدة لتحرير أسام.
    U Myo Aung, militant musulman purgeant une peine de 10 ans de détention à la prison de Thayawaddy, dans la Division de Pegu, serait victime de sévices permanents et souffrirait de dysenterie, de malaria, de gastrite, de malnutrition et d'autres complications; il se serait vu refuser des soins dans un hôpital approprié à moins de verser un pot de vin au médecin de la prison. UN ويدعى بأن أو ميو أونغ، وهو حركي مسلم يقضي عقوبة بالسجن لمدة ٠١ سنوات في سجن ثاياوادي في إقليم بيغو قيل إنه يتعرض باستمرار لسوء المعاملة ويعاني من الزحار والملاريا والتهاب المعدة وسوء التغذية وتعقيدات أخرى، حرم من تلقي العلاج في مستشفى مناسب ما لم يتمكن من دفع رشاوى لطبيب السجن.
    U Tin Tun a été remis en liberté, mais les deux autres personnes ont été inculpées par application de la disposition 5 e) de la loi d’exception de 1950 et écrouées à la prison de Pegu. UN وأطلق سراح يو تن تون بينما اتهم الاثنان اﻵخران بموجب المادة ٥ )ﻫ( من قانون أحكام الطوارئ لعام ١٩٥٠ وأرسلا إلى سجن بيغو.
    Selon les informations reçues, trois villageois ont été tués et plus d'une douzaine torturés par le bataillon d'infanterie no 48 le 5 novembre 2009 dans la division de Pegu, dans le village de Hsaw Law Kho de la municipalité de Than Tha Bin. UN وقد أفيد بأن ثلاثة قرويين قتلوا في قرية هسو لاو خو فيما تعرض أكثر من عشرة قرويين للتعذيب على أيدي فيلق المشاة رقم 48 في بلدة ثان ثا بين بمحافظة بيغو في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    En juillet 2012, sept agriculteurs auraient été arrêtés dans le district de Pegu par des soldats qui avaient auparavant confisqué leurs terres. UN وفي قضية حدثت في تموز/يوليه 2012، أفادت التقارير أن أفراد الجيش ألقوا القبض على سبعة مزارعين سبق أن صودرت أراضيهم في منطقة بيغو.
    L'attention du Rapporteur spécial a été appelée sur une série de poursuites entamées contre sept défenseurs des droits de l'homme à Henzeda, circonscription de l'Irrawaddy, et à Pyay, circonscription de Pegu, en avril et en juillet 2007. UN 32 - ووجه انتباه المقرر الخاص إلى سلسلة من الاتهامات الجنائية التي وجهت في نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2007 ضد سبعة من المدافعين عن حقوق الإنسان في حي أراوادي ببلدة هنـزيدا، وحي بيغو ببلدة بياي.
    Le 3 janvier 2013, ils ont été condamnés à six mois de prison par le tribunal de Pegu en vertu de l'article 18 de la loi et de l'article 505 b) pour avoir manifesté sans autorisation. UN وحكم عليهم لاحقاً بالسجن لمدة ستة أشهر من قبل محكمة بيغو في 3 كانون الثاني/يناير 2013 لاحتجاجهم دون إذن بموجب المادة 18 من القانون، والمادة 505(ب) من القانون الجنائي.
    36. On a signalé que 18 membres du comité d’organisation de la NLD à Taungu (division de Pegu) avaient été emmenés le 21 février 1997 par la police et des éléments des conseils villageois de rétablissement de l’ordre public, sans qu’aucune explication en soit donnée. UN ٣٦ - وتلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن أفراد الشرطة وأعضاء مجلس إعادة القانون والنظام في اﻷحياء/القرى قد ألقوا القبض في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧ في تانغو، بمقاطعة بيغو على ١٨ عضوا من أعضاء اللجنة التنظيمية لبلدة تانغو، التابعة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية دون إبداء أسباب.
    Par exemple un ancien agriculteur du village de Grit Kote (municipalité de Pauk Kong, division de Pegu), qui se serait dérobé au portage, a décrit comment il avait été arrêté avec 10 autres personnes du même village par un détachement du 66e bataillon d'infanterie local, alors qu'il revenait d'un spectacle vidéo. UN فعلى سبيل المثال، وصف فلاح سابق من قرية غريت كوته، من زمام بلدة بوك كونغ، قسم بيغو - ويُدعى أنه هرب من العتالة - وصف كيف اعتقل مع عشرة أشخاص آخرين من نفس القرية بواسطة فيلق المشاة الخفيفة رقم ٦٦ بينما كان عائدا من مشاهدة عرض للفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more