Dans ce contexte, nous voulons rendre hommage à Mme Peggy Mason, Ambassadrice du Canada chargée du désarmement, pour les efforts inlassables qu'elle a consacrés jusqu'à maintenant à la préparation de ce texte. | UN | وفي هذا اﻹطار، نود أن نثني على السيدة بيغي ماسون سفيرة كندا لشؤون نزع السلاح على جهودها الدؤوبة في إغناء النص حتى اﻵن. |
Ma délégation se réjouit à cet égard de travailler en étroite collaboration avec les présidents des groupes de travaux : l'Ambassadrice Peggy Mason, du Canada; l'Ambassadeur Luis Fernando Jaramillo, de la Colombie; et M. Volodymyr Khandogy, de l'Ukraine. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلادي أيضا إلى العمل بشكل وثيق مع رؤساء اﻷفرقة العاملة: السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا، والسفير لويس فرناندو خارامييو ممثل كولومبيا والسيد فولوديمير خاندوجي ممثل أوكرانيا. |
Le gouvernement de mon pays salue les efforts accomplis par la Présidente du Groupe de travail, l'Ambassadrice Peggy Mason, qui a joué un rôle important dans le succès remporté par cette session. | UN | وأن حكومة بلادي تقدر الجهود التي تبذلها رئيسة الفريق العامل السفيرة بيغي ماسون, التـي اضطلعـت بدور هـام فـي نجاح الدورة. |
En tout état de cause, ma délégation ne saurait manquer d'exprimer ses remerciements à l'Ambassadrice Peggy Mason pour les efforts inlassables qu'elle a déployés pour essayer de faire en sorte que notre tâche très difficile et délicate débouche sur un consensus. | UN | وعلى أية حال لا يسع وفدي إلا أن يتقدم بالشكر إلى السفيرة بيغي ماسون على جهودها الدؤوبة في محاولة التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مهمتنا الصعبة والحساسة للغاية. |
J'aimerais à cet effet exprimer ma satisfaction et traduire la gratitude de nous tous envers les Ambassadeurs Peggy Mason, du Canada, Wolfang Hoffmann, de l'Allemagne et Victor Batiouk, de l'Ukraine, qui se sont investis avec talent et détermination dans les consultations ayant largement permis d'identifier les points d'accord. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن ارتياحي وعن امتناننا جميعا للسفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا والسفير ولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا والسفير فيكتور باتيوك ممثل أوكرانيا الذين أجروا بمهارة وتصميم المشاورات التي مكنت، إلى حد بعيد، من التوصل إلى نقاط الاتفاق. |
En ce qui concerne la question du rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes dont traitera le Groupe de travail II, la Présidente de ce Groupe a manifestement déployé des efforts pour rapprocher les diverses positions, ce que traduit le document de travail élaboré par l'Ambassadrice Peggy Mason, du Canada. | UN | وفيما يتعلق بالبند المعروض على الفريق العامل الثاني وهو دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة، فإن الجهود التي بذلها رئيسه من أجل تحقيق انسجام في المواقف قد تناولتها بوضوح ورقة العمل التي وضعتها السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا. |
Nous espérons que le travail accompli jusqu'à présent, notamment les résultats obtenus à la session de l'année dernière au sein du groupe de rédaction sous la direction extrêmement compétente de l'Ambassadeur Peggy Mason du Canada, aboutira à l'adoption par consensus d'un document qui reflète à la fois la complexité et les incidences des questions en jeu. | UN | ونأمل أن يختتم العمل المنجز حتى اﻵن، وخاصة تحت التوجيه القدير جدا للسفـــيرة بيغي ماسون ممثلة كندا في فريق الصياغة في الدورة المنعقدة في العام الماضي، بأن تعتمد وثيقة تعكس التعقد الذي تنطوي عليه المسائل المعنية واﻵثار المترتبة عليها اعتمادا يحظى بتوافق اﻵراء. |
En ce cas également, j'ai beaucoup apprécié les remarques liminaires de Mme Peggy Mason et du Directeur de l'UNIDIR, M. Sverre Lodgaard, qui ont porté leur expérience récente dans ce domaine à mon attention, ainsi qu'à celle des membres du Conseil. | UN | وإنني ممتن ثانية للملاحظات التمهيدية التي أدلت بها السفيرة بيغي ماسون والسيد سفيري لوغارد، مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، اللذين أطلعاني على أحدث خبراتهما في هذا المجال وعلى أحدث خبرات أعضاء المجلس. |
Mme Peggy Mason | UN | السيدة بيغي ماسون |
Mme Peggy Mason | UN | السيدة بيغي ماسون |
Mme Peggy Mason | UN | السيدة بيغي ماسون |
À la même séance, la Présidente du Groupe d'experts gouvernementaux créé en application de la résolution 54/54 V de l'Assemblée générale, Mme Peggy Mason (Canada), a présenté le rapport du Groupe (A/CONF.192/PC/33). | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، قامت رئيسة فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، السيدة بيغي ماسون من كندا، بعرض تقرير الفريق (A/CONF.192/PC/33). |
Mme Peggy Mason a utilement contribué au débat au nom du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies chargé d'aider le Secrétaire général à préparer la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects qui doit se tenir en 2001 et qui a tenu une réunion informelle à Sofia parallèlement au séminaire. | UN | وتمثلت إحدى المدخلات المفيدة التي قدمت إلى المناقشة في البيان الذي أدلت به السيدة بيغي ماسون بالنيابة عن فريق الأمم المتحدة للخبراء المعني بمساعدة الأمين العام للأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه المقرر انعقاده في عام 2001. |
À la même séance, la Présidente du Groupe d'experts gouvernementaux créé en application de la résolution 54/54 V de l'Assemblée générale, Mme Peggy Mason (Canada), a présenté le rapport du Groupe (A/CONF.192/PC/33). | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، قامت رئيسة فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، السيدة بيغي ماسون من كندا، بعرض تقرير الفريق (A/CONF.192/PC/33). |
Comme je l'ai annoncé à notre dernière séance, suite aux consultations tenues au sein du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, le nom de l'Ambassadrice Peggy Mason, du Canada, a été présenté pour le poste de Président du Groupe de travail II sur le point intitulé " Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes " . | UN | وكمـــــا أعلنت في جلستنا اﻷخيرة، وعقب المشاورات التـــي جرت ضمن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، جرى تقديم اسم السفيرة بيغي ماسون ممثلة كنــــدا لرئاسة الفريق العامل الثاني المعني بالبند المعنــــون »دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين المتصلة بهما«. |
Le PRÉSIDENT (interprétation de l'anglais) : Je tiens à féliciter très chaleureusement l'Ambassadeur Victor Batiouk, l'Ambassadrice Peggy Mason et l'Ambassadeur Luis Fernando Jaramillo de leurs nominations respectives à la présidence de l'un des trois groupes de travail. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتقدم بأحر التهاني إلى السفير فيكتور باتيوك والسفيرة بيغي ماسون والسفير لويس فرناندو خاراميو بمناسبة تعيينهم رؤساء لﻷفرقة العاملة الثلاثة. |