"بيلاروس بشأن" - Translation from Arabic to French

    • du Bélarus sur
        
    • du Bélarus concernant
        
    • le Bélarus pour
        
    • du Bélarus au sujet de l
        
    • du Bélarus relative au
        
    • du Bélarus relatif
        
    Cela est pleinement conforme aux observations faites par les représentants du Bélarus sur les questions relatives aux opérations de maintien de la paix. UN وهذا يتفق تماما والملاحظات التي أدلى بها ممثلو بيلاروس بشأن مسائل عمليــات حفــظ السلــم.
    Position du Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus sur la question des sanctions imposées par l'Union européenne à la République du Bélarus UN موقف وزارة الشؤون الخارجية بجمهورية بيلاروس بشأن مسألة فرض الاتحاد الأوروبي جزاءات علي جمهورية بيلاروس
    Position de la République du Bélarus sur l'Initiative de sécurité contre la prolifération UN موقف جمهورية بيلاروس بشأن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار
    Position de la République du Bélarus concernant le mandat du Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies sur la situation UN موقف جمهورية بيلاروس بشأن ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس
    d) Fait droit à la demande faite par le Bélarus pour que soit rétabli son droit de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI; UN " (د) يوافق على طلب بيلاروس بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو؛
    M. Tomaszewski (Pologne) se dit étonné par la déclaration faite par le représentant du Bélarus au sujet de l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires en Europe centrale et orientale car, durant le débat général, le premier Vice-Ministre des affaires étrangères du Bélarus a clairement déclaré que son pays connaissait la position des pays de la région au sujet de cette proposition. UN 26 - السيد توماجفيسكي (بولندا): أعرب عن اندهاشه للبيان الذي أدلى به ممثل بيلاروس بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط وشرق أوروبا، نظرا إلى أن النائب الأول لوزير خارجية بيلاروس قد ذكر بوضوح في أثناء المناقشة العامة أن بلده مدرك لمواقف بلدان المنطقة بشأن هذا الاقتراح.
    ii) Plainte auprès du parquet, conformément à la loi de la République du Bélarus relative < < au parquet > > UN ' 2` الشكوى المقدمة إلى مكتب المدعي العام، وفقا لقانون جمهورية بيلاروس " بشأن مكتب المدعي العام "
    Déclaration du Président de la République du Bélarus sur l'évolution de la situation au Kosovo, publiée UN البيان الذي أدلى به رئيس بيلاروس بشأن تطور الحالة المتعلقة
    République du Bélarus sur la situation au Kosovo, rendue UN خارجية بيلاروس بشأن الحالة في كوسوفو
    La série de documents comprend la déclaration de la République du Bélarus sur les programmes concernant les systèmes pour contrôler les missiles balistiques autres que les missiles stratégiques balistiques. UN وتتضمن حزمـــة الوثائق بيانا لجمهورية بيلاروس بشأن الخطط الخاصة بالمنظومات المضادة لقذائف تسيارية خلاف القذائف التسيارية الاستراتيجية.
    La loi de la République du Bélarus sur l'utilisation de l'énergie nucléaire a pris effet en août 2008. UN 2 - ففي آب/أغسطس 2008، بدأ نفاذ القانون الصادر عن جمهورية بيلاروس بشأن استخدام الطاقة النووية.
    La position fondamentale de la République du Bélarus sur la question iraquienne est bien connue et a été présentée dans les déclarations du Président et dans la déclaration officielle du Ministère des affaires étrangères du Bélarus. UN إن الموقف الأساسي لجمهورية بيلاروس بشأن القضية العراقية معروف جيدا، وقد شدد عليه الرئيس في تصريحاته وكذلك في البيان الرسمي الذي أصدرته وزارة الخارجية في بيلاروس.
    - Loi de la République du Bélarus sur la lutte antiterroriste, en date du 3 janvier 2002; UN - قانون جمهورية بيلاروس " بشأن مكافحة الإرهاب " الصادر في 3 كانون الثاني/يناير 2002؛
    3. Conformément à la loi de la République du Bélarus sur l'obligation militaire générale et le service militaire, sont appelés à effectuer le service militaire obligatoire en temps de paix tous les citoyens de la République du Bélarus âgés de 18 à 27 ans. UN 3- وبموجب قانون جمهورية بيلاروس بشأن التجنيد والخدمة العسكرية، يُدعى مواطنو الجمهورية بين سنّ 18 و27 عاما إلى القيام بالخدمة العسكرية في زمن السلم.
    La position du Bélarus sur la question a été présentée dans la déclaration de son ministère des affaires étrangères, en date du 9 septembre 1995, distribuée en tant que document officiel de la présente session de l'Assemblée générale (A/50/524). UN وقد توضح موقف بيلاروس بشأن هذه المسألة في اﻹعلان الصادر عن وزارة خارجيتها والمؤرخ في ٩ أيلول/ سبتمبر الماضي، والذي عمم كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحالية للجمعية العامة.
    a) Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement de la République du Bélarus sur les mesures supplémentaires de confiance et de sécurité; UN (أ) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن؛
    Se référant à l'article 22 de la loi de la République du Bélarus sur la lutte contre le terrorisme, le Comité note qu'une organisation peut être interdite si elle est impliquée dans des activités terroristes. UN 1-13 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب، استنادا إلى المادة 22 من قانون جمهورية بيلاروس بشأن مكافحة الإرهاب، أنه يمكن حظر عمل أية تنظيم إذا كان ضالعا في أنشطة إرهابية.
    M. Gubaverich invite instamment les délégations à examiner la proposition du Bélarus concernant l'adoption d'un programme global d'assistance aux pays à économie en transition. UN وحث الوفود على النظر في الاقتراع الذي تقدمت به بيلاروس بشأن اعتماد برنامج عالمي لتقديم المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Le SBI sera également invité à prendre note de la demande de la République du Bélarus concernant son engagement chiffré de limitation des émissions aux termes du Protocole de Kyoto, et particulièrement à la lumière de l'article 21 de ce dernier et à informer la République du Bélarus des autres dispositions nécessaires pour que cette demande soit considérée. UN كما ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالطلب المقدم من جمهورية بيلاروس بشأن التزاماتها المحددة كميا فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو، خصوصا على ضوء المادة 21 منه، وإلى تقديم المشورة إلى هذه الجمهورية بشأن الخطوات الإضافية المطلوبة لكي يجري النظر في هذا الطلب.
    IV. Proposition formulée par la délégation du Bélarus concernant le projet de directives sur l'élection des présidents et rapporteurs des grandes commissions de l'Assemblée générale des Nations Unies UN الرابع - اقتراح مقدم من وفد بيلاروس بشأن مشروع المبادئ التوجيهية لانتخاب رؤساء ومقرري اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة
    d) A fait droit à la demande faite par le Bélarus pour que soit rétabli son droit de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI; UN (د) وافق على طلب بيلاروس بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو؛
    M. Tomaszewski (Pologne) se dit étonné par la déclaration faite par le représentant du Bélarus au sujet de l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires en Europe centrale et orientale car, durant le débat général, le premier Vice-Ministre des affaires étrangères du Bélarus a clairement déclaré que son pays connaissait la position des pays de la région au sujet de cette proposition. UN 26 - السيد توماجفيسكي (بولندا): أعرب عن اندهاشه للبيان الذي أدلى به ممثل بيلاروس بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط وشرق أوروبا، نظرا إلى أن النائب الأول لوزير خارجية بيلاروس قد ذكر بوضوح في أثناء المناقشة العامة أن بلده مدرك لمواقف بلدان المنطقة بشأن هذا الاقتراح.
    La durée et les modalités du service de remplacement sont fixées par la loi de la République du Bélarus relative au service de remplacement et par d'autres textes législatifs élaborés dans le cadre du Ministère de la défense de la République du Bélarus et soumis au Conseil suprême de la République pour examen. UN بيد أن مدّة الخدمة البديلة وتفاصيلها يحددها " قانون جمهورية بيلاروس بشأن الخدمة البديلة " وغيره من اﻷحكام التشريعية المستنبطة في وزارة دفاع جمهورية بيلاروس والمعروضة على نظر مجلس الدولة اﻷعلى.
    Accord entre la Fédération de Russie et la République du Bélarus relatif à l’égalité de droits des citoyens UN معاهدة مبرمة بين الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس بشأن المساواة في الحقوق بين المواطنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more