"بيل ومليندا غيتس" - Translation from Arabic to French

    • Bill et Melinda Gates
        
    • Bill and Melinda Gates
        
    Ce fonds recevait un appui substantiel de la Fondation Bill et Melinda Gates. UN وأضاف أن مرفق قادة التمويل البالغ الصغر يتلقى دعما كبيرا من مؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    Cette initiative financée par la Fondation Bill et Melinda Gates entend parfaire les données relatives aux ménages en Afrique subsaharienne. UN هذه مبادرة تمولها مؤسسة بيل ومليندا غيتس لتحسين البيانات على صعيد الأسر المعيشية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La Fondation Bill et Melinda Gates et la Fondation pour les Nations Unies ont fourni d'importantes contributions en espèces tandis que les entreprises membres du Conseil des chefs d'entreprise du HCR ont conçu des campagnes et des outils innovants pour soutenir le Haut-Commissariat. UN فقد تبرعت مؤسسة بيل ومليندا غيتس ومؤسسة الأمم المتحدة بمبالغ نقدية كبيرة، في حين أعدت الشركات الأعضاء في مجلس قادة قطاع الأعمال التابع للمفوضية حملات وأدوات مبتكرة لدعم المفوضية.
    M. Gates et Mme French Gates sont les cofondateurs et Coprésidents de la Fondation Bill et Melinda Gates. UN 9 - والسيد غيتس والسيدة فرينش غيتس هما الشريكان المؤسسان والرئيسان المشاركان لمؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    Un petit nombre d'institutions privées telles que la fondation Bill and Melinda Gates et la Fondation Ford, étaient à l'origine d'une large part de ces dons. UN وقدم عدد قليل من المؤسسات، مثل مؤسسة بيل ومليندا غيتس ومؤسسة فورد، حصة كبيرة من تدفقات المنح هذه.
    De nombreuses activités en rapport avec la population ont bénéficié de l'action philanthropique de M. et Mme Gates, en particulier par l'entremise de la Fondation Bill et Melinda Gates. UN 11 - وقد استفاد الكثير من الأنشطة المتصلة بالسكان من الأعمال الخيرية التي يضطلع بها السيد والسيدة غيتس، ولا سيما من خلال مؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    En conclusion, on travestirait la vérité en débattant de la prévention et du traitement du paludisme en Afrique sans mentionner les remarquables efforts propres à la Fondation Bill et Melinda Gates. UN وأخيراً سيكون من السخف أن نناقش الوقاية من الملاريا وعلاجها في أفريقيا دون التنويه بالجهود الخاصة الرائعة التي تبذلها مؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    On s'est fondé sur ces documents pour établir une proposition présentée à la Fondation Bill et Melinda Gates, et pour mettre en place le Health Metrics Network (Réseau de mesure de la santé), système mondial de collaboration en faveur de l'information sur la santé. UN وكانت هذه الوثائق أساسا لإعداد مقترح قدم إلى مؤسسة بيل ومليندا غيتس ولإنشاء آلية تعاون عالمي في مجال المعلومات الصحية سميت شبكة القياسات الصحية.
    Par exemple, la Fondation Bill et Melinda Gates a lancé une nouvelle initiative dotée de 100 millions de dollars afin d'aider les scientifiques à travers le monde à creuser des idées qui n'ont jamais été éprouvées dans la recherche de solutions à d'importants problèmes de santé. UN فعلى سبيل المثال، بدأت مؤسسة بيل ومليندا غيتس مبادرة جديدة بقيمة 100 مليون دولار لمساعدة العلماء في جميع أنحاء العالم على استحداث أفكار لم تطرق من قبل لحل المشاكل الصحية الكبرى.
    Des acteurs non gouvernementaux tels que la Fondation Bill et Melinda Gates continuent de soutenir activement les initiatives du continent en vue de la réalisation des OMD. UN ولا تزال العناصر غير الحكومية مثل مؤسسة بيل ومليندا غيتس تؤدي دوراً نشطاً في دعم جهود القارة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le montant des contributions aux autres ressources a diminué, passant de 26,6 millions de dollars en 2008 à 16,5 millions de dollars en 2009, ce qui s'explique dans une large mesure par le fait qu'une contribution importante de la Fondation Bill et Melinda Gates pour 2008 et 2009 a été intégralement comptabilisée en 2008. UN وانخفضت الموارد الأخرى من 26.6 مليون دولار في عام 2008 إلى 16.5 مليون دولار في عام 2009. ويعزى ذلك إلى حد بعيد إلى مساهمة كبيرة قدمتها مؤسسة بيل ومليندا غيتس في موارد عامي 2008 و2009، ولكنها حسبت في موارد عام 2009.
    Toujours en 2006, la Fondation Bill et Melinda Gates a lancé une initiative en faveur des bibliothèques, qui a permis de financer − plus de 30 millions de dollars en 2007 − des bibliothèques publiques en Europe orientale, en Asie, en Afrique et en Amérique latine pour qu'elles offrent des services gratuits d'accès à Internet. UN وأنشأت منظمة بيل ومليندا غيتس مبادرة المكتبات العالمية في عام 2006، وهي مبادرة قدمت أكثر من 30 مليون دولار في عام 2007 لدعم إتاحة الوصول إلى شبكة الإنترنت مجاناً في نُظم المكتبات العامة الوطنية في أوروبا الشرقية وآسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    La délégation qui soutenait depuis 1996 l'action menée, notamment en coopération avec la Fondation Bill et Melinda Gates, pour éliminer la poliomyélite au Pakistan, a demandé que le programme commun de pays prenne en compte les conditions de sécurité régnant au Pakistan. UN وقال الوفد إنه دعم جهود القضاء على شلل الأطفال في باكستان منذ عام 1996، بما في ذلك دعمها بالتعاون مع مؤسسة بيل ومليندا غيتس. وطلب الوفد أن يأخذ البرنامج القطري المشترك في الاعتبار الحالة الأمنية في باكستان.
    À l'échelle du continent comme au niveau des pays, la détermination manifestée par des responsables politiques a rendu possible le renforcement des partenariats entre le programme du NEPAD et des organisations comme le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, l'Alliance pour une révolution verte en Afrique et la Fondation Bill et Melinda Gates. UN وما برحت القيادة السياسية البارزة والمتواصلة على صعيد المنطقة وعلى المستويات الوطنية تشهد تعميق الشراكات بين برنامج النيباد وبين منظمات من قبيل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، والتحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا ومؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    L'Alliance pour une Révolution verte en Afrique, qui a bénéficié à ses débuts d'un appui de la Fondation Rockefeller et de la Fondation Bill et Melinda Gates, est une importante initiative conduite par les Africains. UN ويُعتبر " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " الذي بادرت مؤسسة روكفلر ومؤسسة بيل ومليندا غيتس إلى دعمه، مبادرة هامة تتولى أفريقيا زمامها.
    Le partenariat établi avec la Fondation Bill et Melinda Gates a permis au PNUD de recueillir 9,2 millions de dollars en 2013. UN 39 - وأسفرت الشراكة بين البرنامج الإنمائي ومؤسسة بيل ومليندا غيتس عن توفير مبلغ 9.2 ملايين دولار لصالح البرنامج عام 2013.
    La Fondation Bill et Melinda Gates a investi 134 millions de dollars dans des projets menés en Afrique et en Asie. UN والتزمت مؤسسة بيل ومليندا غيتس بالتبرع بمبلغ 134 مليون دولار لتمويل مشاريع في أفريقيا وآسيا().
    L'OMS, le Conseil international de lutte contre les troubles dus à la carence en iode, Kiwanis International et la Fondation Bill et Melinda Gates ont été au nombre de ses principaux partenaires. UN ومن بين الشركاء الرئيسيين في ذلك الجهد منظمة الصحة العالمية، والمجلس الدولي لمكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، ومؤسسة " كيوانيس " الدولية، ومؤسسة " بيل ومليندا غيتس " .
    :: Un projet de l'Alliance africaine pour la jeunesse financé par la fondation Bill and Melinda Gates dans quatre pays africains, y compris le Ghana, met l'accent sur les programmes de santé procréative à l'intention des jeunes; UN - مشروع تحالف شباب أفريقيا الذي مولته مؤسسة بيل ومليندا غيتس في أربعة بلدان أفريقية تتضمن غانا اهتم ببرامج الصحة الإنجابية للمراهقين التي تقدم إلى الشباب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more