Je sais rien du bébé de Peanut ou son boulot ou quoi, mais je peux trouver pour vous. | Open Subtitles | (لا أعلم أي شيء عن طفل (بينات أو عن ولادتها أو أي شيء ولكن يمكنني أن استكشف لكِ الأمر |
Peanut aura besoin de temps pour s'en remettre. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر وقت لتستطيع (بينات) السير مجدداً |
Non, maman. À cause de Peanut. | Open Subtitles | (لا يا أمي أنا أعمل بسبب شخص يدعي (بينات |
À cet égard, l'auteur renvoie aux rapports d'Amnesty International et d'Asia Watch et affirme qu'il existe des preuves que la torture est systématiquement pratiquée par les autorités pakistanaises. | UN | وفي هذا السياق، يشير مقدم البلاغ إلى تقارير من هيئة العفو الدولية وهيئة رصد آسيا ويدعي وجود بينات على تعذيب منتظم من قبل السلطات الباكستانية. |
Il affirme que les principes généralement applicables en ce qui concerne l'accueil à réserver à des éléments de preuve nouveaux devraient inciter fortement le Comité à ne pas accepter cet avis médical comme un élément autorisant à passer outre aux conclusions des tribunaux canadiens. | UN | ومن المسلم به أن المبادئ المطبقة عموما والمتصلة بتلقي بينات جديدة يمنع اللجنة بقوة من قبول هذه البينات كأساس لتجاوز النتائج السابقة التي توصلت إليها المحاكم الكندية. |
C'est pourquoi j'ai vérifié l'adresse à laquelle elle est rentrée, et les différentes bases de données de la police. | Open Subtitles | نعم لدينا . لذا فقد قمت بمطابقة العنوان الذى ذهبت اليه مع بينات الشرطه , حول أكثر المجرمين المطلوبين |
Melvin, Little Wil, Big Head Brother, Peanut, Warren. | Open Subtitles | (مالفين) ، (ليتل ويل) ، (بيغ هاد براذر) (بينات) ، (وارن) |
On dirait la B.D. De Peanut's. | Open Subtitles | يشبه شخصيات مجلة بينات. |
Amantha, c'est notre maman revenue, Peanut (cacahuète). | Open Subtitles | (أمانثا) هذه الأم العائدة (بينات). |
Je pensais rendre à Peanut sa caisse. | Open Subtitles | فكرت أنه يجب أن أعطي (بينات) مكانها. |
Un certain Peanut, introuvable. | Open Subtitles | يُدعى (بينات) ، ومكانه غير معروف |
Même quand Kenny Bird et Peanut se battaient, ils avaient le bon sens de respecter cette trêve. | Open Subtitles | حتى (كيني بيرد) و (بينات) عندما ... كانا يُحاربان تمتّعا بحِسُّ إحترام الهدنة |
Peanut, va-t'en ! | Open Subtitles | ابتعد يا (بينات) ... اذهب بعيداً |
Savino, Peanut... | Open Subtitles | (سافينو)، (بينات) |
Tu baises toujours Peanut? | Open Subtitles | ألا زلت تضاجع (بينات)؟ |
Je sais que tu baises toujours Peanut. | Open Subtitles | أعرف أنك لازلت تضاجع (بينات)ً |
Peanut Butter et Jelly. | Open Subtitles | (بينات باتر آند جالّي) |
Il y a également des preuves indirectes, telles que des photographies aériennes prises par le Gouvernement des États-Unis, qui étayent les informations données par l'homme selon lesquelles il y aurait eu des exécutions de masse près de Nova Kasaba. | UN | وثمة بينات ظرفية، مثل صور جوية التقطتها حكومة الولايات المتحدة، تدعم أقوال الرجل فيما يتعلق بحالات اﻹعدام الجماعية بالقرب من نوفاكاسابا. |
L'apatride devra, sauf si des raisons impérieuses de sécurité nationale s'y opposent, être admis à fournir des preuves tendant à le disculper, à présenter un recours et à se faire représenter à cet effet devant une autorité compétente ou devant une ou plusieurs personnes spécialement désignées par l'autorité compétente. | UN | ويجب أن يسمح لعديم الجنسية، ما لم تتطلب خلاف ذلك أسباب قاهرة تتصل بالأمن الوطني، بأن يقدم بينات لإثبات براءته، وبأن يقدم طعنا ويكون له وكيل يمثله لهذا الغرض أمام سلطة مختصة أو أمام شخص أو أكثر معينين خصيصا من قبل السلطة المختصة. |
45. Aux ÉtatsUnis et dans l'UE, les tribunaux ont accepté et même exigé le recours à des éléments de preuve économique et économétrique dans les affaires de concurrence. | UN | 45- وفي تجربة الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي، قبلت المحاكم، بل وطلبت، استخدام بينات من علم الاقتصاد والاقتصاد القياسي في قضايا المنافسة. |
- Avant que des documents ne puissent être soumis à un tribunal, il faut tout d'abord recueillir des éléments de preuve. Les éléments de preuve utilisés pour incriminer un suspect doivent être au-dessus de tout soupçon, condition difficile - voire impossible - à remplir du fait de la poursuite du conflit armé interne. | UN | :: إن إحالة الأوراق إلى الحكمة يقتضي الحصول على بينات تُطرح أمام المحاكم، وينبغي أن تأتي البينات المطروحة لإدانة أي متهم بعد مرحلة الشك المعقول وهو أمر يبدو صعباً، إن لم يكن مستحيلا في ظل استمرار النزاع المسلح الداخلي. |
J'ai passé ces lettres dans toutes les bases linguistiques. | Open Subtitles | لقد أجريتُ بحثاً عن هذه الأحرف بجميع قواعد بينات اللغة |