"بينافيديس دي" - Translation from Arabic to French

    • Benavides de
        
    Mme Benavides de Pérez siégeait à la tribune consacrée aux initiatives internationales. UN وقدمت السيدة بينافيديس دي بيريز عرضاً كجزء من فريق من الأخصائيين بشأن المبادرات الدولية.
    Présidence: Mme Amada Benavides de Pérez UN الرئيسة: السيدة أمادا بينافيديس دي بيريز
    6. Le Gouvernement péruvien a désigné M. Eduardo Pérez del Solar pour remplacer M. Benavides de la Sotta en tant que rapporteur du SBI, conformément à l'article 25 du projet de règlement intérieur en vigueur. UN ٦- وعيﱠنت حكومة بيرو السيد إدواردو بيريز ديل سولار ليحل محل السيد بينافيديس دي لا سوتا بوصفه مقررا للهيئة الفرعية للتنفيذ وفقا للمادة ٥٢ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه.
    32. En 2007, Mme Benavides de Pérez a mis en place un réseau universitaire composé d'universitaires et d'ONG, afin d'enquêter sur le phénomène du mercenariat et des PPMS. UN 32- وأنشأت السيدة بينافيديس دي بيريز، في عام 2007، شبكة أكاديمية مؤلفة من أكاديميين ومنظمات غير حكومية لبحث ظاهرة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Amada Benavides de Pérez UN آمادا بينافيديس دي بيريس
    Amada Benavides de Pérez UN آمادا بينافيديس دي بيريس
    Amada Benavides de Pérez UN آمادا بينافيديس دي بيريس
    70. Aux 12e et 13e séances, Mme Benavides de Pérez et M. Mudho ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. UN 70- وفي الجلستين 12 و13 المعقودتين في 25 أيلول/سبتمبر 2006، رد السيد مودهو والسيدة بينافيديس دي بيريز على الأسئلة المطروحة وقدما ملاحظاتهما الختامية.
    Amada Benavides de Pérez UN آمادا بينافيديس دي بيريس
    69. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, lors des 12e et 13e séances, le 25 septembre 2006, les personnalités suivantes ont fait des déclarations et posé des questions à Mme Benavides de Pérez, M. Mudho et M. Petit: UN 69- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، والذي دار في الجلستين 12 و13 المعقودتين في 25 أيلول/سبتمبر 2006، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيد بيتيت والسيد مودو والسيدة بينافيديس دي بيريز:
    Mme Benavides de Pérez a fait un exposé au Forum mondial sur l'éducation, la recherche et la culture de la paix, intitulé < < Les menaces et les difficultés que la privatisation des services de sécurité représente pour la communauté internationale > > . UN وقدمت السيدة بينافيديس دي بيريز عرضاً في المنتدى العالمي بشأن التعليم والبحث وثقافة السلم حول موضوع " التهديدات والتحديات التي تطرحها للمجتمع الدولي خصخصة الأمن " .
    Depuis le mois d'avril 2009, Mme Shaista Shameem (Fidji) est Présidente-Rapporteur du Groupe de travail, lequel est composé de Mmes Najat Al-Hajjaji (Jamahiriya arabe libyenne) et Amada Benavides de Pérez (Colombie), et de MM. José Luis Gómez del Prado (Espagne) et Alexander Nikitin (Fédération de Russie). UN وابتداء من نيسان/أبريل 2009، يرأس الفريق العامل رئيسته - مقررته شايستا شميم (فيجي)، أما أعضاؤه فهم نجاة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية)، وأمادا بينافيديس دي بيريس (كولومبيا)، وخوسيه لويس غوميس ديل برادو (إسبانيا)، وألكسندر نيكيتين (الاتحاد الروسي).
    Depuis le mois d'avril 2009, ce groupe de travail a pour Présidente-Rapporteur Mme Shaista Shameem (Fidji), et pour membres Mmes Najat Al-Hajjaji (Jamahiriya arabe libyenne) et Amada Benavides de Pérez (Colombie), et MM. José Luis Gómez del Prado (Espagne) et Alexander Nikitin (Fédération de Russie). UN وابتداء من نيسان/أبريل 2009، يرأس الفريقَ العامل رئيستُه - مقررته شايستا شميم (فيجي)، أما أعضاؤه فهم نجاة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية)، وأمادا بينافيديس دي بيريس (كولومبيا)، وخوسيه لويس غوميس ديل برادو (إسبانيا)، وألكسندر نيكيتين (الاتحاد الروسي).
    Le Groupe de travail est composé de Mme Najat Al-Hajjaji (Jamahiriya arabe libyenne), Mme Amada Benavides de Peréz (Colombie), M. José Luis Gómez del Prado (Espagne), M. Alexander Nikitin (Fédération de Russie) et de Mme Shaista Shameem (Fidji). UN ويتألف الفريق العامل من السيدة نجاة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية)، والسيدة أمادا بينافيديس دي بيريز (كولومبيا)، والسيد خوسيه لويس غوميز دِل برادو (إسبانيا)، والسيد ألكسندر نيكيتين (الاتحاد الروسي)، والسيدة شايستا شاميم (فيجي).
    2. En 2008, le Groupe de travail était composé des experts suivants: Mme Najat Al-Hajjaji (Jamahiriya arabe libyenne), Mme Amada Benavides de Peréz (Colombie), M. José Luis Gómez del Prado (Espagne), M. Alexander Nikitin (Fédération de Russie) et Mme Shaista Shameem (Fidji). UN 2- وكان الفريق العامل يتألف في عام 2008 من الخبراء التالية أسماؤهم: السيدة نجاة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية)، والسيدة أمادا بينافيديس دي بيريز (كولومبيا)، والسيد خوسيه لويس غوميز دِل برادو (إسبانيا)، والسيد ألكسندر نيكيتين (الاتحاد الروسي)، والسيدة شايستا شاميم (فيجي).
    Il est dirigé par un Président-Rapporteur, José Luis Gomez del Prado (Espagne) et se compose des membres suivants : Najat Al-Hajjaji (Jamahiriya arabe libyenne), Amada Benavides de Pérez (Colombie), Alexander Nikitin (Russie) et Shaista Shameem (Fidji). UN ويرأس الفريق العامل الرئيس - المقرر خوسي لويس غوميس دل برادو (إسبانيا) ويتكون الفريق من نجاة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية)، وأمادا بينافيديس دي بيريس (كولومبيا)، وألكسندر نيكيتين (الاتحاد الروسي) وشايستا شاميم (فيجي).
    68. À la 13e séance, le 25 septembre 2006, Mme Amada Benavides de Pérez, Présidente du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes, a présenté le rapport du Groupe de travail (E/CN.4/2006/11 et Add.1). UN 68- وفي الجلسة 13، المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2006، قدّمت السيدة أمادا بينافيديس دي بيريز، رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، تقرير الفريق (E/CN.4/2006/11 وAdd.1).
    Depuis avril 2008, le Groupe de travail est présidé par son Président-Rapporteur, Alexander Nikitin (Russie), et ses membres sont Mme Najat Al-Hajjaji (Jamahiriya arabe libyenne), Mme Amada Benavides de Pérez (Colombie) et Mme Shaista Shameem (Fidji). UN وابتداء من نيسان/أبريل 2008، ترأس الفريق العامل رئيسه - مقرره السيد ألكسندر نيكيتن (الاتحاد الروسي)، أما أعضاؤه، فهم السيدة نجاة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية)، والسيدة أمادا بينافيديس دي بيريس (كولومبيا) والسيدة شايستا شاميم (فيجي).
    À sa troisième session, en avril 2008, le Groupe de travail, conformément à ses procédures, a élu M. Alexander Nikitin (Fédération de Russie) comme Président-Rapporteur. Mme Najat Al-Hajjaji (Jamahiriya arabe libyenne), Mme Amada Benavides de Pérez (Colombie) et Mme Shaista Shameem (Fidji) sont les autres membres du Groupe. UN وفي الدورة الثالثة للفريق المعقودة في نيسان/أبريل 2008، انتخب الفريق السيد ألكسندر نيكيتن (الاتحاد الروسي) رئيسا - مقررا، أما الأعضاء الآخرون في الفريق، فهم السيدة نجاة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية)، والسيدة أمادا بينافيديس دي بيريس (كولومبيا) والسيدة شايستا شاميم (فيجي).
    71. À la 4e séance, le 14 septembre 2010, la Présidente du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, Amada Benavides de Pérez, a présenté le rapport du Groupe de travail (A/HRC/15/25 et Add.1 à 6). UN 71- أثناء الجلسة الرابعة المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2010، عرضت رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها، أمادا بينافيديس دي بيريز، تقرير الفريق العامل (A/HRC/15/25 وAdd.1-6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more