"بينما نتحدث" - Translation from Arabic to French

    • en ce moment même
        
    • pendant que nous parlons
        
    • pendant qu'on parle
        
    • en train
        
    • où nous parlons
        
    • où on parle
        
    • en ce moment-même
        
    • pendant qu'on discute
        
    • pendant que l'on parle
        
    • au moment où l'on parle
        
    Je les ai fait mettre sur écoute en ce moment même Open Subtitles أجل , لدي شريط مسجل أمام القاضي بينما نتحدث
    Si c'est pour la vente de gâteaux, je prépare des cookies en ce moment même. Open Subtitles أنظري، إن كان هذا بشأن بيع الخبز فأنا أعد الكعك بينما نتحدث
    Nos navires se ravitaillent à Okinawa pendant que nous parlons. Open Subtitles سفننا تزود بالوقود الأن في أوكيناوا بينما نتحدث.
    Nous pouvons la suivre avec son téléphone, et elle est se rend au nord pendant que nous parlons. Open Subtitles تعقّب هاتفها يعمل وهي متجهة شمالاً بينما نتحدث الآن
    Allez là-bas pendant qu'on parle à votre mère ? Open Subtitles أيمكنكِ الوقوف هناك بينما نتحدث إلى والدتك؟
    Elijah est sur le terrain en train d'arrêter le fameux Reaper. Open Subtitles أليجا في الميدان يلقي القبض على ريبر بينما نتحدث
    À l'heure où nous parlons, ils sont en route avec. Open Subtitles إنهم على طريق العودة وبحوذتهم الملفات بينما نتحدث
    Mec, tu vérifies ton pouls à l'heure où on parle. Open Subtitles يا رفيقي ، أنت تتفقد نبضك بينما نتحدث
    Ce que l'homme à la main tamponnée m'a dit... juste avant de s'évanouir... c'est qu'elle a lieu en ce moment même. Open Subtitles والذي أخبرني رجل الطابع بشأنه مُباشرة قبل أن يُغمى عليه يتم عقده بينما نتحدث الآن
    Sauf que je suis en train de faire reculer le satellite dans la soute en ce moment, en ce moment même. Open Subtitles بإستثناء أني أجر القمر الصناعي إلى دعامة الحمولة في الحال بينما نتحدث لا يوجد وقت لك
    en ce moment même, le F.B.I. se trouve à sa clinique médicale. Open Subtitles بينما نتحدث الآن ، تقوم القوات الفيدرالية بالإغارة على عيادته الطبية
    Bon, ils sortent mon livre des étagères en ce moment même. Open Subtitles إن كتابي يُسحَب من المكتبات بينما نتحدث.
    Nous allons faire des cookies et des brownies, et les manger pendant que nous parlons de nos sentiments. Open Subtitles سنقوم بخبز الكعك وتناولهم بينما نتحدث عن مشاعرنا
    Ils préparent pour le dessin à l'arrière pendant que nous parlons. Open Subtitles إنهم يُجهّزون للسحب و التقطيع بينما نتحدث
    L'hélicoptère fait le plein pendant que nous parlons, et tout ce que vous avez demandé est en cours. Open Subtitles الهليكوبتر تزود بالوقود بينما نتحدث وكل شيء طلبته فهو يجري
    On peut trouver une pièce où ces agents voudront bien attendre pendant qu'on parle. Open Subtitles أنا متأكد بأننا نستطيع إيجاد غرفة حيث لا يمانع عملاء الفيدرالية من انتظارنا بالخارج بينما نتحدث
    pendant qu'on parle, nos forces sont en cours de pacification de ces ennemis. Open Subtitles قواتنا في صدد تهدئة الأعداء , بينما نتحدث
    Trent et sa nouvelle maîtresse, en train de faire crac-crac, là. Open Subtitles ترينت وحبيبته الجديدة حتى هذه اللحظة بينما نتحدث الان
    On a des patrouilles en train de l'attraper au moment où nous parlons. Open Subtitles تتوجه سيارات الشرطة للقبض عليه بينما نتحدث
    Ça veut dire que Walter atteint l'espace là maintenant. Et la capsule se détache au moment où on parle. Mais la fusée a juste été remplie aux deux tiers de sa capacité pour le test, ce qui est insuffisant pour maintenir une orbite stable. Open Subtitles يعني والتر يصل إلى الفضاء الآن والكبسولة تنفصل بينما نتحدث الآن لكن الصاروخ مملوء فقط بثلثي النسبة
    Ils menacent Olivia, en ce moment-même. Open Subtitles هؤلاء الناس يهددون أوليفيا حالا بينما نتحدث
    Jennifer, vous devriez nous attendre dans l'autre pièce pendant qu'on discute. Open Subtitles جينيفر، عليكِ أن تنتظرينا في الغرفة المجاورة بينما نتحدث
    ou meurent pendant que l'on parle. Open Subtitles أو يموتون بينما نتحدث
    Nous nous occupons du corps de la femme au moment où l'on parle. Open Subtitles يتم الإهتمام بجثة المرأة بينما نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more