"بيننا نحن" - Translation from Arabic to French

    • entre nous
        
    • De nous
        
    • On va rester entre
        
    Mais entre nous, je ne suis pas ici à titre officiel. Open Subtitles لكن بيننا نحن الجبناء لست هنا في عمل رسمي
    Je me sentais mal pour le mauvais départ entre nous, donc j'ai fait réparé ta montre. Open Subtitles أشعر بالسوء لأن الأمور بيننا نحن الأثنين صارت سيئة، فلذا أن أصلحتُ ساعتك.
    Je pense que ce qu'il essaye de dire est qu'entre nous trois, on pourrait trouver quelqu'un et te mettre en cloque à temps. Open Subtitles أعتقد أن ما يحاول قوله أنه بيننا نحن الثلاثة بإمكاننا إيجاد شخصاً ما ونجعلك حاملاً في فترة سريعة
    De tout faire pour obtenir et chérir une paix juste et durable entre nous et avec toutes les nations. Open Subtitles وان نعمل كل شئ من اجل تحقيق وتعزيز السلام الدائم بيننا نحن وبين جميع الأمم
    entre nous, on doit connaitre quelqu'un qui connait quelqu'un qui peut s'occuper d'elle. Open Subtitles بيننا نحن ألاثنان علينا أن نعرف شخص ما الذي يعرف شخص ما يمكنة أن يتولها
    C'est entre nous, les anorexiques. Elle sait de quoi je parle. Open Subtitles هذا بيننا نحن المصابين بفقدان الشهية وهي تعلم عما أتحدث.
    Vous avez pas le droit. Ça reste entre nous. Open Subtitles أعني، غير مسموح لك بذلك هذا بيننا نحن فقط
    Un petit truc entre nous qui dirait, Open Subtitles شيء بسيط , بيننا نحن الاثنين , يعني أننا نقول
    Oui. entre nous trois, elle est coupable. Open Subtitles حسنا , بيننا نحن الثلاثة هي مذنبة بالتأكيد
    Je pense qu'entre nous deux, nous serons peut être capable de s'ouvrir entre nous un jour, tu sais ? Open Subtitles اعتقد بيننا نحن الاثنين، قد نكون قادرين، على فتح حقيبة مشتركة يوماً ما، أتعلمين؟
    Les choses ne sont pas simples entre nous les noirs libres et les blancs, Open Subtitles الأمور تكون غير مستقرة بيننا نحن السود الأحرار والبيض
    Je préfère que ça reste entre nous. Open Subtitles لا , أفضّل أنّنا نبقي هذا الأمر بيننا نحن الإثنين
    On se trompe ou y-a-t-il de la tension entre nous quatre ? Open Subtitles هل نحن مخطئون أم أن هنالك بعض التوتر بيننا نحن الأربعة ؟
    entre nous, peu importe le travail que ça m'a demandé, je ne me suis jamais sentie spéciale. Open Subtitles بيننا نحن الصغار، مهما كافحت، لم أشعر أبداً بالتميز أيضاً.
    Une de mes meilleurs oeuvres, entre nous, disparue. Open Subtitles أحد أفضل أعمالي، بيننا نحن البسطاء، كل شيء ضاع.
    Et si les choses venaient à se dégrader encore d'avantage entre nous, j'aimerais simplement savoir si j'aurai à faire à toi, également. Open Subtitles وإذا كانت الأمور ستتدهور بيننا نحن حتى، أود أن أعرف فقط إذا كان علي التعامل مع اثنين
    J'ai laissé les choses s'emporter entre nous. Open Subtitles بصراحة، أنا تركتُ الأمور تخرج عن السّيطرة بيننا نحن الإثنين.
    La vrai différence entre nous deux est ce qui est arrivé après la brume. Open Subtitles الفرق الحقيقي بيننا نحن الإثنان هو ما حدث بعد خروجنا من الغبار.
    Comme je suis mort, ma participation devrait rester entre nous. Open Subtitles بما اننى ميت,يجب أن يظل هذا بيننا نحن الثلاته فقط
    De nous deux, tu es la seule avec une chance de gagner. Open Subtitles بيننا نحن الاثنين ، انتِ من لديك الفرصة لكسب الدعوى
    - On va rester entre mamans. Open Subtitles ‫بات الأمر بيننا نحن الأمهات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more