"بينهم طفل" - Translation from Arabic to French

    • dont un enfant
        
    • y compris un
        
    • dont un garçon
        
    • compris un enfant
        
    Ces affrontements ont causé la mort de plus de 20 personnes dont un enfant de 4 ans qui a reçu une balle en pleine poitrine. UN وتسببت هذه المواجهات بموت ما يزيد على 20 شخصا من بينهم طفل في الرابعة من عمره أصيب برصاصة في صدره.
    Lors de la première attaque, 42 soldats et 17 civils de sexe masculin, dont un enfant, ont été tués. UN وقد قتل في أثناء الهجوم الأول الذي وقع في كلبص 42 جنديا و 17 مدنيا من الذكور، من بينهم طفل واحد.
    :: Les forces d'occupation israéliennes ont arrêté 19 Palestiniens à Jérusalem-Est occupée, dont un enfant et un professeur d'université. UN :: احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية تسعة عشر فلسطينيا في القدس الشرقية المحتلة، من بينهم طفل وأستاذ جامعي.
    118. Le 30 octobre 2000, cinq ahmadis dont un enfant auraient été assassinés par des hommes armés non identifiés alors qu'ils quittaient leur mosquée après les prières du matin au village de Ghatialian, près de Sialkot, province du Punjab. UN 118- وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قتل خمسة أحمديين ومن بينهم طفل على يد رجال مسلحين مجهولين عندما كانوا يغادرون المسجد بعد صلاة الفجر في قرية غاتياليان بالقرب من سيالكوت في ولاية بنجاب.
    De ce fait, en cette seule journée, 16 civils palestiniens ont été blessés par des balles réelles et des balles en caoutchouc, y compris un enfant de moins de 16 ans dont la blessure a été fatale. UN وقد أدى ذلك، في هذا اليوم الخامس وحده، إلى جرح ٦١ مدنياً فلسطينياً نتيجة ﻹصابتهم بالرصاص الحي والمطاطي ومن بينهم طفل يقل عمره عن ٦١ سنة كانت إصابته قاتلة.
    Les troupes israéliennes ont aussi envahi Khan Younis tuant quatre Palestiniens, dont un garçon de 9 ans. UN كما قام الجنود الإسرائيليون بالتوغُّل في خان يونس فقتلوا أربعة فلسطينيين، من بينهم طفل في التاسعة من العمر.
    Plus récemment, des tirs de roquettes ont été dirigés contre la communauté rom du secteur nord de Mitrovica; l'incident a fait quatre blessés, dont un enfant. UN وبعد ذلك، حدث اعتداء بالصواريخ على طائفة الروما بكوسوفو في شمال ميتروفيتشا، مما أدى إلى إصابة أربعة أشخاص، كان من بينهم طفل واحد.
    :: Les forces d'occupation ont arrêté 15 Palestiniens à Jérusalem-Est occupée, un à Ramallah, un à Toulkarem, un à Naplouse et deux à Al-Khalil (Hébron), dont un enfant. UN :: احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية خمسة عشر فلسطينيا في القدس الشرقية المحتلة، وواحدا في رام الله، وواحدا في طولكرم، وواحدا في نابلس، واثنين في الخليل، من بينهم طفل.
    Au cours d'une autre attaque, une maison avait été directement touchée et ses cinq habitants, dont un enfant de 2 ans, deux sœurs et leur mère, avaient été écrasés sous les décombres. UN وفي هجوم آخر أُصيب أحد المنازل إصابة مباشرة وقتل خمسة من ساكنيه، من بينهم طفل عمره عامان وشقيقتان ووالدتهم، وذلك عندما أنهار المبنى عليهم.
    Peu après l'incident, le Front Polisario a déclaré que 36 Sahraouis, dont un enfant de 8 ans, avaient été tués, que le nombre de personnes blessées dépassait 700 et que 163 personnes étaient portées disparues. UN وبعد الحادث بفترة قصيرة، إدعت جبهة البوليساريو أن 36 صحراويا قتلوا، من بينهم طفل عمره ثماني سنوات، وأصيب أكثر من 700 شخص، وفقد 163 شخصا.
    Le 5 décembre 2007, une bombe a explosé dans un autocar à Anuradhapura (province du centre-nord), faisant 16 morts et 23 blessés, dont un enfant. UN 27 - وفي يوم 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، أدى انفجار قنبلة في حافلة في أنورادهابورا، في المقاطعة الشمالية الوسطى، إلى مقتل 16 شخصا وجرح 23 آخرين، من بينهم طفل.
    Par ailleurs, le 20 janvier 2011, Salem Mohammed Samoudi, originaire de la ville d'Al-Yamoun, au nord de Djénine, a été tué par les forces d'occupation stationnées à un point de contrôle israélien situé à proximité, et trois autres civils, dont un enfant, ont également été blessés au cours de cette attaque. UN وأيضا، في 20 كانون الثاني/يناير 2011، قتل سالم محمد سمودي من بلدة اليامون، شمال جنين، على يد قوات الاحتلال المتمركزة في نقطة تفتيش قريبة، كما أصيب في الهجوم ثلاثة مدنيين آخرين، من بينهم طفل.
    Le 15 mars, à Attécoubé, deux personnes ont été tuées et au moins 18 blessées, dont un enfant de 1 an et quatre femmes, lors d'une attaque à la grenade effectuée par des hommes non identifiés contre la mosquée de Boribana. UN وفي 15 آذار/مارس، قُتل شخصان وأصيب 18 على الأقل بينهم طفل عمره سنة وأربع نساء خلال هجوم بقنبلة يدوية شنه مجهولون على مسجد أتيكوبيه.
    En date du 26 juillet 2013, les Forces démocratiques de libération du Rwanda ont mené deux attaques à la grenade qui ont coûté la vie à trois personnes innocentes, dont un enfant, et en ont blessé 50 autres. UN ففي 26 تموز/يوليه 2013، شنت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا هجومين بالقنابل اليدوية أسفرا عن مقتل ثلاثة أشخاص أبرياء، بينهم طفل واحد، وجرح 50 آخرين.
    Du côté israélien, 66 soldats, 1 coordonnateur des mesures de sécurité, 4 civils, dont un enfant de 4 ans, et 1 ressortissant étranger ont été tués, et 130 autres civils ont été blessés pendant l'opération à Gaza. UN ٢٣ - وعلى الجانب الإسرائيلي، قُتل 66 جنديا، ومنسق أمني، وأربعة مدنيين من بينهم طفل يبلغ من العمر أربعة أعوام، ومواطن أجنبي، وأصيب زهاء 130 مدنيا بجروح أثناء عملية غزة.
    La mort de Yousef, atteint de trois balles dans le cœur, l'épaule et l'avant-bras gauches tirées par les membres d'une soi-disant unité israélienne infiltrée, porte à 12 le nombre total de Palestiniens tués depuis le 12 juin 2014, dont un enfant en bas âge. UN وقد قتل يوسف بثلاث رصاصات في القلب والكتف والساعد الأيسر على يد وحدة سرية مزعومة، وبموته يصل العدد الكلي للفلسطينيين الذين قتلوا منذ 12 حزيران/يونيه 2014 إلى 12 شخصا بينهم طفل صغير.
    :: Neuf Palestiniens à Jérusalem-Est occupée, deux à Ramallah, un à Qalqiliya, sept à Naplouse, un à Bethléem et huit à Al-Khalil, dont un enfant et un résident blessé, ont été détenus par les forces d'occupation israéliennes. UN :: احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية تسعة فلسطينيين في القدس الشرقية المحتلة، واثنين في رام الله، وواحدا في قلقيلية، وسبعة في نابلس، وواحدا في بيت لحم، وثمانية في الخليل، من بينهم طفل وأحد الجرحى من السكان.
    Ainsi, dans la localité de Wikamo, le 10 octobre 2013, ils auraient tué quatre personnes dont un enfant de 12 ans, et brûlé tout le village. UN ففي بلدة ويكامو قاموا، في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بقتل أربعة أشخاص بينهم طفل في الثانية عشرة من العمر وأحرقوا القرية كلها.
    En ce moment, 18 habitants du Timor oriental, y compris un nourrisson de trois ans, sont retenus dans une région isolée de l'Australie, au centre de détention de la base aérienne de Curtin. UN في هذه اللحظة، يجري احتجاز ١٨ شخصا من تيمور الشرقية من بينهم طفل رضيع عمره ٣ أشهر في جزء منعزل من استراليا، بمركز الاحتجاز بقاعدة كورتين الجوية.
    Les soldats des FARDC ont tiré à l'aveuglette et auraient tué trois civils, dont un garçon de 15 ans, et en auraient blessé trois autres, dont un bébé de 2 ans. UN وقد أطلقت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية النيران بعشوائية، وقتلت ثلاثة مدنيين حسب ما جاء في التقارير، من بينهم طفل يبلغ من العمر 15 عاما، وجرحت ثلاثة آخرين، من ضمنهم صبي عمره عامان.
    Le dimanche 11 janvier 2009, au cours de la trêve de trois heures déclarée dans les combats, des frappes israéliennes ont tué 14 Palestiniens, y compris un enfant. UN وفي يوم الأحد، 11 كانون الثاني/يناير 2009، وخلال فترة توقف القتال المعلنة لمدة ثلاث ساعات، أدت الضربات الإسرائيلية إلى مقتل 14 فلسطينيا، من بينهم طفل رضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more