Oui, je les aime, mais j'aimerais que certaines choses restent entre toi et moi. | Open Subtitles | أجل، أحبهم لكن بعض الأشياء أريدها أن تكون بيني و بينك |
Donc, entre toi et moi, les choses ne sont certainement pas redevenues normales. | Open Subtitles | لذا، بإحترامي مع الأشياء التي بيني و بينك لم تعد الأشياء إلى وضعها الطبيعي |
Toujours entre toi et moi, je ne l'ai jamais dit. | Open Subtitles | ايضاً بيني و بينك لم اقل ذلك ابداً |
Je suis très clair quant à la limite Entre nous et ce que nous faisons ici. | Open Subtitles | انا واضحة جداً في الحد الذي بيني و بينك وبين ما نفعله هنا |
Ce combat entre vous et moi est inégal. | Open Subtitles | ما يجري بيني و بينك هنا هو صراعٌ غير عادل |
entre toi et moi, cette femme était la meilleure soeur de sexe que j'ai jamais eu. | Open Subtitles | بيني و بينك تلك السيدة كانت أفضل ما حظيت به على الأطلاق |
Le Requin, une faveur, arrête de te cacher derrière tes gars et ça se passe entre toi et moi. | Open Subtitles | ايها القرش , توقف عن الاختباء وراء رجالك ليكن الامر بيني و بينك |
entre toi et moi, je crois que ça le gène d'en avoir une aussi petite | Open Subtitles | بيني و بينك أعتقد أنه يشبع نفسه برغباته كثيراً |
Tout ce que je vais te dire reste entre toi et moi. | Open Subtitles | أعني، كل ما أنا بصدد قوله سيكون سراً بيني و بينك |
Et bien, c'est à New York, donc je dois réfléchir, et c'est la différence entre toi et moi. | Open Subtitles | حسنا.العمل في نيو يورك لذا هناك أمور كثيرة للتفكير بها و ذلك هو الفرق بيني و بينك |
La seule différence entre toi et moi c'est que toi, tu l'as fait sur vidéo. | Open Subtitles | الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فيديو مرئي |
Mais entre toi et moi, je pense que c'est à son avantage. | Open Subtitles | لكن بيني و بينك ، أعتقد أنه حْصلُ على صفقةِ أفضلِ. |
Ouai, écoutes, entre toi et moi, ce gars n'est qu'un amateur. | Open Subtitles | أجل أنظر ، بيني و بينك إنه نوعا ما غير متمكن |
Mais ne reste pas là à prétendre que tu ne veux pas ce truc Entre nous autant que moi. | Open Subtitles | لكن لا تجلسي هنا و تتظاهري أنك لا تريدين هذه العلاقة بيني و بينك بقدر ما أريد |
Juste Entre nous, s'il lui arrive un pépin, je reviendrai pour te buter. | Open Subtitles | فقط بيني و بينك , إذا أصابه مكروه سوف أعود و أقتلك |
Entre nous... il y a 20 ans il était mon book. | Open Subtitles | لأنه رابي بيني و بينك منذ عشرين عاماً كانت وكيل رهاناتي يوجد لدي بعض الصور له |
En fait, c'était un truc entre vous et moi. | Open Subtitles | في الواقع، لقد كان الأمر خاصاً بيني و بينك |
Et ce que vous me direz restera entre vous et moi. | Open Subtitles | مثل أيّ شيء تخبرني به كمحامي لك سيكون بيني و بينك. |
Ce n'est pas une mauvaise idée, entre vous et moi. | Open Subtitles | , في الحقيقة، هذه ليست فكرة سيئة فيما بيني و بينك |
De vous à moi, docteur, l'administrateur est un vrai... comment dire... | Open Subtitles | بيني و بينك, دكتور مدير المستشفي هو كيف أصوغها ؟ |