"بين أعضاء المكتب" - Translation from Arabic to French

    • entre les membres du Bureau
        
    • entre le Bureau
        
    • parmi les membres du Bureau
        
    Le Président informe la Commission de la répartition des responsabilités entre les membres du Bureau. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بتوزيع المسؤوليات بين أعضاء المكتب.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت استنادا إلى المشاورات التي جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    L'ordre du jour provisoire a été adopté à l'issue de consultations entre les membres du Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    e) Afin d'assurer une meilleure interaction entre le Bureau et les membres du Comité exécutif, le Bureau : UN (ه) بغية ضمان التفاعل بشكل أفضل بين أعضاء المكتب وأعضاء اللجنة التنفيذية، يقوم المكتب بما يلي:
    L’ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    L’ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    Toutefois, le groupe demandait à ce qu'à l'avenir suffisamment de temps soit prévu pour les consultations entre tous les membres et non seulement entre les membres du Bureau. UN على أن المجموعة طلبت أن يُخصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم.
    Toutefois, le groupe demandait à ce qu'à l'avenir suffisamment de temps soit prévu pour les consultations entre tous les membres et non seulement entre les membres du Bureau. UN على أن المجموعة طلبت أن يُخصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم.
    La répartition des tâches entre les membres du Bureau suit la même logique. UN ويقسم العمل بين أعضاء المكتب على نفس الغرار.
    Les tâches sont réparties entre les membres du Bureau conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN يتسم العمل فيما بين أعضاء المكتب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة
    Les tâches sont réparties entre les membres du Bureau en fonction de leur expertise et de leurs connaissances respectives. UN يقسم العمل فيما بين أعضاء المكتب استنادا إلى خبرتهم ومعرفتهم
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت استنادا إلى المشاورات التي جرت بين أعضاء المكتب.
    Une réunion a été organisée entre les membres du Bureau et le Bureau de la Sous-Secrétaire, Margherita Boniver. UN وأُعد لقاء بين أعضاء المكتب والسيدة مارغريتا بونيفر، وكيلة الوزارة.
    Les élections tiennent compte de la nécessité d'assurer un équilibre géographique et la parité hommes-femmes entre les membres du Bureau. UN وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    Par ailleurs, ils ont examiné les possibilités d'améliorer le lien entre le Bureau et les membres du Comité exécutif, ainsi que la participation des organisations non gouvernementales (ONG) en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمّ أثناء هذه المشاورات بحث سبل تعزيز التفاعل بين أعضاء المكتب وأعضاء اللجنة التنفيذية ومشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة.
    e) Afin d'assurer une meilleure interaction entre le Bureau et les membres du Comité exécutif, le Bureau : UN (هـ) بغية ضمان التفاعل بشكل أفضل بين أعضاء المكتب وأعضاء اللجنة التنفيذية، يقوم المكتب بما يلي:
    Il a également salué la coordination < < exceptionnellement bonne > > entre le Bureau, le Conseil et le secrétariat. UN وأشاد أيضا بالتنسيق " الرفيع المستوى " بين أعضاء المكتب والمجلس والأمانة.
    Les vice-présidents pour chaque jour seront élus parmi les membres du Bureau. UN ويتم انتخاب الرؤساء المشاركين لكل يوم من بين أعضاء المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more