"بين أمانات اتفاقيات بازل" - Translation from Arabic to French

    • entre les secrétariats des Conventions de Bâle
        
    45. En conséquence, deux options sont présentées ci-après pour améliorer la coopération et les synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm: UN وبناء على ذلك، يُقدم فيما يلي خياران لتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم:
    45. En conséquence, deux options sont présentées ci-après pour améliorer la coopération et les synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm: UN 45 - وبناء على ذلك، يُقدم فيما يلي خياران لتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم:
    Conformément aux décisions relatives aux synergies, des efforts ont été faits, en 2010, pour accroître l'efficacité en ce qui concerne l'utilisation des ressources financières et humaines en renforçant la coopération et la coordination entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 38 - عملاً بمقررات التآزر، بُذلت جهود خلال عام 2010 لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية من خلال زيادة التعاون والتنسيق بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Etude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm entreprise par le secrétariat de la Convention de Stockholm (UNEP/FAO/RC/COP.3/19); UN (أ) دراسة عن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم UNEP/FAO/RC/COP.3/19؛
    En réponse à cette invitation, le secrétariat a mené une étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm avec un appui financier du Gouvernement suisse. UN 6 - واستجابة للدعوة المذكورة أعلاه، أجرت الأمانة دراسة تتعلق بتحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع تقديم دعم مالي من حكومة سويسرا.
    Pour faciliter les travaux de la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam s'agissant de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm, le secrétariat a élaboré un document qui résume la chronologie des faits, fournit une compilation des décisions y relatives et établit la liste des documents disponibles pour la réunion à cet égard. UN 1 - قامت الأمانة بهدف تيسير عمل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام فيما يتعلق بالتعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بإعداد وثيقة توجز التسلسل الزمني للأحداث وتقدم تجميعاً للمقررات ذات الصلة وتدرج الوثائق المتاحة لدى الاجتماع بشأن هذا الموضوع.
    Depuis la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam en 2004, la question des < < synergies au sein du groupe produits chimiques et déchets > > a été activement étudiée afin d'améliorer la coopération entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 49 - ومنذ انعقاد المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقيتي استكهولم وروتردام في عام 2004، بُحثت بنشاط مسألة " أوجه التآزر بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات " من أجل تحسين التعاون فيما بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    49. La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre en considération les progrès réalisés dans l'application de la décision RC-3/8 ainsi que la recommandation du Groupe de travail et les mesures proposées comme base de décision sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Stockholm et de Rotterdam. UN 49 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في التقدم المُحرز نحو تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/8 وتوصية الفريق العامل والإجراءات المقترحة في تلك التوصية باعتبارها أساساً لمقرر يتخذه لتعزيز التعاون والتنسيق بين أمانات اتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام.
    g) Accord tendant à ce que le secrétariat participe à l'établissement d'une étude sur la coopération et les synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm et à ce que les résultats de cette étude soient examinés par la Conférence des Parties à sa réunion suivante; UN (ز) الموافقة على اشتراك الأمانة في إعداد دراسة عن مجالات التعاون وجوانب التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وأنه سيتم عرض نتائج هذه الدراسة على مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم؛
    Ll'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, réalisée par le secrétariat de la Convention de Stockholm comme suite à la décision SC-1/18 adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa première réunion (UNEP/CHW.8/INF/28); UN (ب) دراسة عن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أعدتها أمانة اتفاقية استكهولم وفقا للمقرر: اتفاقية استكهولم-1/8 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول (UNEP/CHW.8/INF/28)؛
    Ll'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, réalisée par le secrétariat de la Convention de Stockholm comme suite à la décision SC-1/18 adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa première réunion (UNEP/CHW.8/INF/28); UN (ب) دراسة عن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أعدتها أمانة اتفاقية استكهولم وفقا للمقرر: اتفاقية استكهولم-1/8 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول (UNEP/CHW.8/INF/28)؛
    En réponse aux invitations susmentionnées, le PNUE a établi une analyse supplémentaire de deux options, telles qu'examinées au chapitre 5 de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et Stockholm (UNEP/POPS/COP.2/INF/12). Ces options sont les suivantes : UN 4 - واستجابة للدعوات المشار إليها أعلاه، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحليلاً تكميلياً لخيارين على نحو المشار إليه في الفصل الخامس من الدراسة المتعلقة بتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/POPS/COP.2/INF/12) وهذه الخيارات هي كالآتي:
    Se mettre d'accord sur les modalités d'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, en prenant en considération les options ci-après, telles que décrites dans le document UNEP/POPS/COP.2/INF/12. UN (د) يوافق على الأساليب من أجل تحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع الأخذ في الاعتبار الخيارات الموضحة أدناه، حسبما وردت في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more