"بين أمانة اتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • entre le secrétariat de la Convention
        
    • entre les secrétariats de la Convention
        
    • ENTRE LE SECRÉTARIAT DE LA CONVENTION DES
        
    • du secrétariat de la Convention
        
    • avec le secrétariat de la Convention sur
        
    Un accord provisoire a été conclu entre le secrétariat de la Convention et la CESAP concernant le détachement du coordonnateur régional. UN وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وهذه اللجنة بشأن ندب المنسق الإقليمي.
    des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, conclu entre le secrétariat de la Convention, le Gouvernement de la UN اتفاق بين أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية
    Coopération entre le secrétariat de la Convention de Bâle et les projets régionaux (fournisseurs d'applications hébergées, FAH) sur l'évaluation technologique. UN التعاون ما بين أمانة اتفاقية بازل والمشاريع الإقليمية بشأن التقييم التكنولوجي.
    3. Consultations entre les secrétariats de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et le Fonds pour l'environnement mondial UN 3- المشاورات بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية
    II. COLLABORATION entre le secrétariat de la Convention DES NATIONS UNIES SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION ET LE SECRÉTARIAT DU FONDS POUR L'ENVIRONNEMENT MONDIAL 4 — 6 3 UN ثانيا - التعاون بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية 4 -6 3
    Le détachement du coordonnateur a fait l'objet d'un mémorandum d'accord entre le secrétariat de la Convention et la CESAP. UN ووقعت مذكرات تفاهم بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بصدد انتداب منسق.
    II. COLLABORATION entre le secrétariat de la Convention DES NATIONS UNIES SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION ET LE SECRÉTARIAT DU UN ثانياً - التعاون بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية
    Un accord provisoire a été conclu entre le secrétariat de la Convention et la CESAP concernant le détachement du coordonnateur régional. UN وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إعارة المنسق الإقليمي.
    1. Se félicite de la coopération instaurée entre le secrétariat de la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale des douanes; UN 1 - يرحب بالتعاون بين أمانة اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية؛
    1. Se félicite de l'intensification de la coopération entre le secrétariat de la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale du commerce; UN 1 - يرحب بتوطيد التعاون بين أمانة اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية؛
    1. Se félicite de la coopération instaurée entre le secrétariat de la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale des douanes; UN 1 - يرحب بالتعاون بين أمانة اتفاقية روتردام والمنظمة العالمية للجمارك؛
    1. Se félicite de l'intensification de la coopération entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation mondiale du commerce; UN 1 - يرحب بتوطيد التعاون بين أمانة اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية؛
    2. Se félicite également de la coopération renforcée entre le secrétariat de la Convention de Stockholm et le secrétariat de la Convention de Bâle; UN 2 - يرحب أيضاً بالتعاون المعزز بين أمانة اتفاقية استكهولم وأمانة اتفاقية بازل؛
    Compte tenu de son engagement en faveur des conventions mondiales et des instruments régionaux visant à préserver la pérennité de l'environnement, le PNUE offre un excellent espace de médiation entre le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et d'autres entités de même nature. UN ومن خلال المشاركة، باﻹضافة إلى الالتزام تجاه الاتفاقيات العالمية والصكوك اﻹقليمية التي تعنى جميعا بتوفير مقومات الاستقرار البيئي، يوفﱢر البرنامج إطارا ممتازا يمكن في داخله ومن خلاله إقامة الروابط بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والكيانات المماثلة اﻷخرى.
    M. Mbuende s'inquiète également de l'absence de coordination entre le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et le Mécanisme mondial établi au titre de cette Convention, qui va à l'encontre de l'objectif de cohérence du système de développement des Nations Unies. Si cette situation persiste, l'aptitude de l'Organisation à œuvrer pour une gestion et une utilisation durable des sols se trouverait compromise. UN وأعرب عن قلقه أيضا لانعدام التنسيق بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية المنشأة في إطار الاتفاقية، فذلك يتنافى وهدف إيجاد جهاز إنمائي متماسك للأمم المتحدة، ولو استمر هذا الوضع فإنه سيعطل قدرة المنظمة على المعالجة الفعالة للإدارة المستدامة لاستخدام الأراضي.
    Le document UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/7 contient des copies de la correspondance échangée entre le secrétariat de la Convention de Rotterdam et le Secrétariat de l'ozone dans le cadre du suivi de la décision RC-4/8. UN ويمكن الرجوع إلى نسخ الرسائل المتبادلة بين أمانة اتفاقية روتردام وأمانة الأوزون بشأن متابعة المقرر ا ر - 4/8 في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/7.
    Mémorandum d'accord signé le 2 septembre 2003 entre les secrétariats de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN مذكرة تفاهم موقعة في 2 أيلول/سبتمبر 2003 بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Des missions conjointes du secrétariat de la Convention et du Mécanisme mondial ont été envoyées dans la plupart de ces pays pour appuyer ce processus. UN ونظمت بعثات مشتركة بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية إلى معظم تلك البلدان لدعم العملية.
    De concert avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud, des travaux sont en cours pour promouvoir le programme de travail sur la biodiversité insulaire. UN 55 - بالاشتراك بين أمانة اتفاقية التنوُّع الأحيائي وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ يجري العمل حالياً على تعزيز برنامج العمل المتعلق بالتنوُّع الأحيائي في الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more