"بين إثيوبيا" - Translation from Arabic to French

    • entre l'Éthiopie et l'
        
    • avec l'Éthiopie
        
    • oppose l'Éthiopie à l'
        
    • entre l'Ethiopie et l'
        
    • opposé l'Éthiopie et l'
        
    • en Éthiopie
        
    • d'Éthiopie
        
    • de l'Éthiopie
        
    • par l'Éthiopie
        
    Je vous écris pour vous demander de nous aider à résoudre le problème auquel se heurte le processus de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN أكتب إليكم ملتمسا مساعدتكم لمواجهة التحدي الذي يعترض عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Réaffirmant toutes ses résolutions précédentes et toutes les déclarations de son Président sur la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    Fonds d'affectation spéciale pour le tracé et l'abornement de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée UN الصندوق الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Objectif : parvenir au règlement pacifique du conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée UN الهدف: تحقيق التسوية السلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Alors que sa guerre avec l'Éthiopie s'enlisait dans une impasse prolongée et sanglante, la Somalie est devenue un terrain de bataille secondaire entre les belligérants. UN وبعد أن خمدت الحرب بين إثيوبيا وإريتريا وتحولت إلى موقف متجمد لا تلوح له نهاية في الأفق ودموي، أصبحت الصومال ميدان معركة ثانوي بين المتحاربين.
    Objectif : Parvenir au règlement pacifique du conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée UN الهدف: تحقيق تسوية سلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Le processus de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée entre dans une phase cruciale. UN وعملية السلام بين إثيوبيا وإرتيريا تدخل مرحلة حاسمة.
    L'Accord visait à instaurer une paix durable entre l'Éthiopie et l'Érythrée. Il ne s'agissait pas de punir la victime de l'agression. UN وقد صُمم الاتفاق لكي يؤدي إلى سلام دائم بين إثيوبيا وإريتريا وليس لمعاقبة ضحية العدوان.
    Fonds d'affectation spéciale pour le tracé et l'abornement de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Fonds d'affectation spéciale pour la délimitation et la démarcation de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée UN الصندوق الاستئماني المنشأ لدعم عملية تعيين وترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Au cours du processus de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée, nous avons vu que le progrès est possible lorsque les parties et l'ONU travaillent en étroite coopération. UN ورأينا في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا، أن التقدم ممكن حين يعمل الطرفان والأمم المتحدة معا وعلى نحو وثيق.
    Des progrès notables ont été accomplis dans les efforts visant à négocier une solution pacifique au conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN وأحرز تقدم مهم في الجهود المبذولة للتفاوض على تحقيق السلام في النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    Voilà où en est l'action que mène l'OUA pour faciliter la conclusion d'un accord de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN إن هذا هو وضعنا فيما يتعلق بمحاولة منظمة الوحدة اﻷفريقية إقامة سلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Se déclarant vivement préoccupé par le conflit frontalier entre l'Éthiopie et l'Érythrée, ainsi que par la reprise des hostilités entre les parties, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الصراع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا واستئناف أعمال القتال بين الطرفين،
    Soulignant que la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée constitue une menace pour la paix et la sécurité, UN وإذ يؤكد أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن،
    C'est avec consternation et avec la plus grande déception que l'Union européenne a appris qu'une guerre ouverte venait d'éclater entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN لاحظ الاتحاد اﻷوروبي بقدر بالغ من الانزعاج وخيبة اﻷمل اندلاع الحرب بشكل سافر مؤخرا بين إثيوبيا وإريتريا.
    Le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée a été déclenché par l'agression de l'Érythrée contre l'Éthiopie, puis son occupation de territoires éthiopiens. UN وكان السبب في نشوب الصراع بين إثيوبيا وإريتريا هو العدوان اﻹريتري على إثيوبيا والاحتلال اﻹريتري اللاحق لﻷراضي اﻹثيوبية.
    Le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée est entré dans sa deuxième année. UN لقد دخل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا سنته الثانية.
    28. En Érythrée, la reprise en mai 2000 des hostilités avec l'Éthiopie a déplacé plus d'un million de personnes et en a fait fuir plus de 97 000 autres au Soudan, à Djibouti et au Yémen. UN 28- وقد أدى استئناف الأعمال الحربية بين إثيوبيا وإريتريا في أيار/مايو 2000 إلى التشريد الداخلي لما يزيد عن مليون شخص داخل إريتريا وإلى فرار ما يزيد عن 000 97 شخص إلى السودان وجيبوتي واليمن.
    Dans la corne de l'Afrique, le conflit armé qui oppose l'Éthiopie à l'Érythrée menace la paix dans cette partie du continent. UN وفي القرن اﻷفريقي، فإن النزاع المسلح بين إثيوبيا وإريتريا يهدد السلم في هذا الجزء من القارة.
    La guerre entre l'Ethiopie et l'Erythrée semble avoir entraîné le déplacement de quelque 750 000 personnes. UN أما الحرب الجارية بين إثيوبيا وإريتريا فيعتقد أنها أدت إلى تشريد حوالي ٠٠٠ ٠٥٧ من السكان داخليا.
    Lors du conflit armé qui a opposé l'Éthiopie et l'Érythrée, en 1999 et en 2000, de nombreux Érythréens qui vivaient à Addis-Abeba ont été contraints de rentrer en Érythrée. UN وأثناء النزاع المسلح بين إثيوبيا وإريتريا في عامي 1999 و2000، أجبر إريتريون كثيرون كانوا يعيشون في أديس أبابا على العودة إلى إريتريا.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé sur la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée et les activités de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République fédérale démocratique d'Éthiopie tient par conséquent à réaffirmer que loin de se dissiper, la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée s'aggrave en fait de jour en jour. UN وبنـاء عليـه، تود وزارة خارجيـة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحاديـة أن تؤكـد من جديـد أنـه لم يطرأ أي تحسن على اﻷزمة القائمة بين إثيوبيا وإريتريا بل هي تزداد بالفعل سوءا يوما بعد يوم.
    Aujourd'hui, l'état de dégradation de la situation aux frontières de l'Éthiopie et de l'Érythrée suscite en nous la plus grande et profonde des préoccupations. UN واليوم، يثير تدهور الحالة على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا قلقنا البالغ والعميق.
    L'Union européenne se félicite vivement de l'annonce par l'Éthiopie d'une proposition en cinq points visant à résoudre le conflit frontalier qui l'oppose à l'Érythrée. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بتقديم إثيوبيا اقتراحاً مؤلفاً من خمس نقاط لحل النزاع الحدودي بين إثيوبيا وإريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more