"بين إدارة عمليات حفظ السلام" - Translation from Arabic to French

    • entre le DOMP
        
    • entre le Département
        
    • entre ce département
        
    • le DOMP et
        
    • par le DOMP
        
    • par le Département
        
    Instauration d'une concertation et de mécanismes de coordination efficaces entre le DOMP et le DAP. UN وجود فعّال لجهود متضافرة وآليات تنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Instauration d'une concertation et de mécanismes de coordination efficaces entre le DOMP et le DAP. UN وجود فعّال لجهود متضافرة وآليات تنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    À cet égard, l'Inspecteur a noté que les relations entre le DOMP/DAP et ces départements et bureaux étaient inégales. UN وفي هذا الصدد، لاحظ المفتش أن العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من ناحية، وتلك الإدارات والمكاتب، من ناحية أخرى، علاقة غير ثابتة.
    Instauration d'une concertation et de mécanismes de coordination efficaces entre le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP) et le Département des affaires politiques (DAP). UN وجود فعّال لجهود متضافرة وآليات تنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Il faut également établir une meilleure coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وهناك أيضا حاجة لزيادة التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب دعم بناء السلام.
    Il importe également de stimuler la coopération entre ce département et d'autres composantes du Secrétariat. UN ويتساوى مع ذلك في الأهمية أن يتم تعزيز التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وسائر جهات الأمانة العامة.
    Accord avec le PNUD sur les domaines thématiques et pays prioritaires, et mécanismes de coordination conjoints en vue de la mise en œuvre du mémorandum d'accord conclu par le DOMP et le PNUD en 2008 UN الاتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المجالات المواضيعية والقطرية ذات الأولوية وترتيبات التنسيق المشترك دعماً لمذكرة التفاهم المبرمة عام 2008 بين إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي
    À cet égard, l'Inspecteur a noté que les relations entre le DOMP/DAP et ces départements et bureaux étaient inégales. UN وفي هذا الصدد، لاحظ المفتش أن العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من ناحية، وتلك الإدارات والمكاتب، من ناحية أخرى، علاقة غير ثابتة.
    Sa délégation appuie à cet égard la collaboration et la coordination institutionnelles qui existent entre le DOMP et la Commission de consolidation de la paix, y compris le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وذكر في هذا الصدد أن وفده يؤيد التعاون والتنسيق المؤسسين بين إدارة عمليات حفظ السلام ولجنة بناء السلام، بما في ذلك مكتب دعم بناء السلام.
    a) Un renforcement de la coopération au jour le jour entre le DOMP et le DAP; UN (أ) تعزيز التعاون اليومي بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية؛
    a) Un renforcement de la coopération au jour le jour entre le DOMP et le DAP; UN (أ) تعزيز التعاون اليومي بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية؛
    L'élargissement de la FINUL a été marqué par une collaboration exemplaire entre le DOMP et les États Membres. UN 41 - وذكر أن توسيع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد اتسم بالتعاون النموذجي بين إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء.
    Un montant de 1 295 000 dollars est prévu pour continuer à apporter un appui technique et opérationnel centralisé aux services de vidéoconférence et aux activités connexes d'appui multimédia entre le DOMP, le DAM, les opérations et d'autres entités des Nations Unies. UN 297 - يُقترح رصد مبلغ 000 295 1 دولار لاستمرار تقديم الدعم التقني والتشغيلي بشكل مركزي لدعم التداول عن طريق الفيديو وما يرتبط به من أنشطة دعم الوسائط المتعددة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Cet accord a été pris en compte dans un mémorandum d'accord révisé entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Haut Commissariat. UN وأفضى الاتفاق إلى إبرام مذكرة تفاهم منقحة بين إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: Amélioration du dialogue entre le Département des opérations de maintien de la paix et les États Membres UN تحسن مستوى الحوار بين إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء
    À ce propos, l'orateur appelle une coordination plus étroite entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. UN وفي هذا الصدد فهو يدعو إلى مزيد من التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسِّق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    De plus, le Comité salue la coopération entre ce département, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et d'autres organismes du système des Nations Unies qui s'occupent des questions de parité. UN وكذلك ترحب اللجنة الخاصة بالتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في مجال القضايا الجنسانية.
    De plus, le Comité salue la coopération entre ce département, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et d'autres organismes du système des Nations Unies qui s'occupent des questions de parité. UN وكذلك ترحب اللجنة الخاصة بالتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في مجال القضايا الجنسانية.
    En outre, la sûreté et la sécurité des missions sont considérées comme des questions intéressant à titre égal le DOMP et le DAM. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعتبر السلامة والأمن الميدانيان مورداً مشتركاً بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    :: Accord avec le PNUD sur les domaines thématiques et pays prioritaires, et mécanismes de coordination conjoints en vue de la mise en œuvre du mémorandum d'accord conclu par le DOMP et le PNUD en 2008 UN :: الاتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المجالات المواضيعية والقطرية ذات الأولوية وترتيبات التنسيق المشترك دعما لمذكرة التفاهم لعام 2008 بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Exploitation commune du réseau par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion UN :: عمليات الشبكة المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more