"بين اسرائيل وسوريا" - Translation from Arabic to French

    • entre Israël et la Syrie
        
    Un traité de paix entre Israël et la Syrie peut avoir une portée historique plus vaste qu'un simple accord entre deux pays. UN إن إبرام معاهدة للصلح بين اسرائيل وسوريا قد تتمخض عن نتائج تاريخيــة أعظــم مــن مجرد اتفاق بين بلدين.
    Nous demandons instamment la conclusion rapide de traités entre Israël et la Syrie et Israël et le Liban. UN ونحث على سرعة إبرام معاهدات مماثلة بين اسرائيل وسوريا ولبنان.
    Quant aux relations entre Israël et la Syrie, il va sans dire que la réconciliation entre les deux pays est d'une importance fondamentale pour le processus de paix. UN أما عن العلاقات بين اسرائيل وسوريا فمن نافلة القول إن للمصالحة بين البلدين أهمية هائلة لعملية السلام.
    Les accords entre Israël et la Syrie, la Jordanie et le Liban, dont on discute actuellement, marqueront une fois conclus, l'avènement d'une ère d'amitié, de paix et de prospérité régionales où l'on ne connaîtra ni tension ni conflit. UN وما من شك في أنه عندما تتحقق الاتفاقات قيد المناقشة بين اسرائيل وسوريا واﻷردن ولبنان، فإنها ستمهد لقيام عصر يتسم بالتفاهم والسلم والرخاء على الصعيد الاقليمي، خاليا من التوتر والنزاع.
    Tout en pensant que le problème palestinien est au coeur du conflit du Moyen-Orient, nous appuyons la reprise des négociations entre Israël et la Syrie et l'ouverture de pourparlers entre Israël et le Liban. UN وبينما نعتبر القضية الفلسطينية هي المسألة اﻷساسية في نزاع الشرق اﻷوسط، فإننا نؤيد استئناف المفاوضات بين اسرائيل وسوريا والبدء بمحادثات بين اسرائيل ولبنان.
    Il est clair que le principe sur lequel reposeront les futurs accords de paix entre Israël et la Syrie et entre Israël et le Liban a déjà été accepté par toutes les parties, à savoir des concessions territoriales de la part d'Israël en échange de garanties de sécurité, notamment grâce à l'établissement d'une paix globale. UN ومن الواضح أن جميع اﻷطراف قد وافقت بالفعل على المبـــدأ الذي يمثل أساس اتفاقي السلام في المستقبل بين اسرائيل وسوريا وبين اسرائيل ولبنان: وهو تنازل اسرائيل عن أراض مقابل ضمانات ﻷمنها، بما فــي ذلك عن طريق إرساء سلام كامل.
    4. Conformément au Protocole à l'Accord sur le dégagement1 qui a été conclu entre Israël et la Syrie, la FNUOD a pour fonctions de maintenir le cessez-le-feu, de veiller à ce qu'il soit scrupuleusement respecté et de superviser l'application de l'Accord et du Protocole en ce qui concerne les zones de séparation et de limitation. UN ٤ - يقضي البروتوكول المرفق باتفاق فض الاشتباك)١( المبرم بين اسرائيل وسوريا بمواصلة وقف إطلاق النار، وضمان التقيد به تقيدا تاما، ومراقبة تنفيذ الاتفاق والبروتوكول فيما يتعلق بمناطق الفصل والتقييد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more