entre amis... tu m'as eu, mais qu'est devenu le butin ? | Open Subtitles | بين الأصدقاء لقد نلت مني ولكن ماذا عن الغنيمة؟ |
Dans bien des cas, il s'agit de disputes entre amis et connaissances qui sont fortement associées à l'usage de drogues et d'alcool. | UN | ويتضمن الكثير من العنف نزاعات شخصية بين الأصدقاء والمعارف، ويرتبط ارتباطا شديدا بالمخدرات والخمور. |
C'est qu'un petit emprunt de badge entre amis. | Open Subtitles | ما هي أعمية إستعارة شارة صغيرة بين الأصدقاء ؟ |
Seulement une agréable, discussion intime entre amis. | Open Subtitles | هم؟ أوه، فقط لطيفة، دردشة حميمة بين الأصدقاء. |
Plus un goûter entre amis à vrai dire. | Open Subtitles | أكثر مثل وجبة خفيفة، في الواقع، بين الأصدقاء. |
Tu ne me mettras pas sur le divan aujourd'hui, sauf si c'est une discussion entre amis. | Open Subtitles | أنت لا تحصل لي على الأريكة اليوم، وثيقة، ما لم تكن محادثة بين الأصدقاء. |
Et je suis heureux de dire, puisque nous sommes entre amis, que sa Majesté le Prince Héritier mènera ces célébrations à Tokyo. | Open Subtitles | ويسعدني أن أقول بينما نحن بين الأصدقاء أن صاحب السمو ولي العهد |
Les secrets entre amis sont toujours source de problemes. | Open Subtitles | في نهاية اليوم، الأسرار بين الأصدقاء هي مصدر كل الأمور الطيبة التي إنتهت |
Ça amoindrit notre vie, nous dérobe nos passions, loisirs, et ça nuit aux relations entre amis ou amants. | Open Subtitles | إنه يضعف من حياتنا ويسلبنا شغفنا وتسليتنا ويفسد العلاقات بين الأصدقاء والأحباب |
Parce que... C'est une habitude dangereuse quand on n'est pas entre amis. | Open Subtitles | لأن تلك عادة سيئة تقوم بها عندما لا تكون بين الأصدقاء |
Parce que faire du business entre amis n'est jamais idéal. | Open Subtitles | لأن الأعمال بين الأصدقاء تكون بغيضة قليلاً. |
Eh bien, qu'est-ce qu'un peu de galère entre amis, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد ازعاج بين الأصدقاء اليس كذلك ؟ |
On parle de la compétition mais... pas de compétition entre amis. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن المنافسة.. وأعتقد بأنه لا ينبغي ان يكون هناك أي منافسه بين الأصدقاء |
Mais je crois qu'une discussion honnête entre amis renforce les liens. | Open Subtitles | وكانت صعبة ولكن أعتقد أن النقاش الصريح بين الأصدقاء يؤدي إلى مودة كبيرة بينهم |
- Rien qu'une mortification entre amis. | Open Subtitles | ما مشكلة القليل من الإستشهاد بين الأصدقاء ؟ |
Ecoutez, c'était juste l'un de ces malentendus entre amis qui a dégénéré, vous savez ? | Open Subtitles | انظر ، كانت فقط واحدة من مواقف سوء الفهم بين الأصدقاء |
On peut plus avoir de discussions de mecs entre amis ? | Open Subtitles | مالكلام الذي يدور بين الأصدقاء في الغرف المغلقة؟ |
En plus, qu'est-ce qu'une fausse mort entre amis ? | Open Subtitles | ,وبجانب ذلك أية خدعة موت مزيف قد تؤثر بين الأصدقاء ؟ |
On m'a toujours appris qu'il fallait réparer les erreurs... surtout entre amis. | Open Subtitles | أنا اعتقدت دائما بان تلك الأخطاء يجب أن تعالج خصوصا بين الأصدقاء |
L'amour entre ami peut être si douloureux, Michael. | Open Subtitles | الحب بين الأصدقاء قد يكون مؤلماً للغاية يا مايكل |
- Parle-moi, on est entre amies. - Il faut que ça reste entre nous. | Open Subtitles | إنس ذلك ، أنت بين الأصدقاء الآن - هذا يجب أن يبقى بين الأصدقاء - |