"بين الأمانة العامة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • entre le Secrétariat de l'ONU
        
    • entre le Secrétariat des Nations Unies
        
    • du Secrétariat de l'ONU
        
    • par le Secrétariat de l'ONU
        
    • entre les secrétariats de l'ONU
        
    • entre le Secrétariat de l'Organisation
        
    Il a également été indiqué que des consultations avaient été engagées entre le Secrétariat de l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies au cours de l'été 2007. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المشاورات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج بدأت في صيف عام 2007.
    Il a aussi recommandé d'établir une coopération plus étroite entre le Secrétariat de l'ONU et la Commission de l'Union africaine. UN وأوصى الأمين العام أيضا بتوثيق التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le site permet également de procéder à un échange dynamique d'informations entre le Secrétariat de l'ONU et les missions. UN ويتيح أيضا إمكانية تبادل المعلومات بطريقة دينامية بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والبعثات الميدانية
    III. Relations opérationnelles entre le Secrétariat des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine UN ثالثا - العلاقة بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي على صعيد العمليات
    D. Améliorer le dialogue du Secrétariat de l'ONU avec les organisations non gouvernementales UN دال - تحسين الحوار بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Il est donc très important qu'il y ait soutien mutuel et encouragement entre le Secrétariat de l'ONU et les gouvernements des États Membres pour s'assurer que les deux parties s'engagent véritablement à jouer leur rôles respectifs. UN ولذا فإن من المهم للغاية أن يكون هناك دعم وتشجيع مشترك بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومات الدول الأعضاء لضمان التزام الطرفين التزاما قويا بالإضطلاع بالأدوار التي تخصهما.
    La prochaine étape sera la reprise des négociations entre le Secrétariat de l'ONU et le Gouvernement cambodgien sur les dispositifs concernant la mise en place d'un tribunal crédible. UN أما الخطوة التالية فستكون استئناف المفاوضات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومة كمبوديا حول الترتيبات المتعلقة بإنشاء محكمة ذات مصداقية.
    À cet égard, nous serions favorables à la mise au point d'arrangements en vue de resserrer la coopération et développer le partage d'informations entre le Secrétariat de l'ONU et celui du Groupe de pays mélanésiens fers de lance. UN وفي هذا الصدد، نرحب بوضع ترتيبات للتعاون ولتشاطر المعلومات على نحو أوثق بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية.
    C. Coordination entre le Secrétariat de l'ONU et la Commission UN جيم - التنسيق بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    En ce qui concerne la mobilité entre le Secrétariat de l'ONU et d'autres organismes des Nations Unies, le mécanisme de base demeure l'Accord interorganisations concernant les transferts, les détachements ou les prêts de personnel entre organisations appliquant le régime commun de traitements et d'indemnités des Nations Unies. UN 40 - فيما يتعلق بالتنقل بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة، ما زالت الآلية الرئيسية هي الاتفاق المشترك فيما بين المنظمات بشأن نقل الموظفين أو إعارتهم أو انتدابهم بين المنظمات مع تطبيق رواتب وبدلات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Pour établir une coopération plus étroite entre le Secrétariat de l'ONU et la Commission de l'Union africaine, les initiatives suivantes pourraient être envisagées : UN 74 - وبغية تعزيز التعاون الوثيق بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي، يمكن النظر في الأمور التالية:
    3.9 Les mesures concrètes susceptibles de renforcer la coopération entre le Secrétariat de l'ONU et la Commission de l'Union africaine relativement à tous les aspects de la prévention des conflits, du maintien de la paix, de la consolidation de la paix et de la reconstruction et du développement après un conflit. UN 3-9 تدابير ملموسة لتوثيق عُرى التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في جميع جوانب منع النزاعات وحفظ السلام وبناء السلام والإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Entre-temps, les consultations se poursuivent entre le Secrétariat de l'ONU, les pays fournisseurs de contingents et les Gouvernements tchadien et centrafricain pour arrêter les arrangements nécessaires au déploiement de la force des Nations Unies. UN 41 - وفي الوقت نفسه، تجري مشاورات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات وحكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لكفالة اتخاذ الترتيبات اللازمة لنشر قوة الأمم المتحدة.
    :: Contribuer aux résultats des principaux processus intergouvernementaux et interinstitutions et établir des instances pour faciliter un dialogue mondial et l'examen des orientations générales en vue d'encourager des partenariats entre le Secrétariat de l'ONU, les États Membres et les organisations non gouvernementales et de modifier la façon d'appréhender la santé mentale et les maladies mentales. UN :: المساهمة في نتائج أهم العمليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الحكومات الرئيسية، لإقامة منتديات للحوار العالمي ولاستعراض السياسات بغية تشجيع الشراكات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية من أجل تغيير الموقف تجاه الصحة العقلية والأمراض العقلية.
    Suite à l'évolution de la coopération entre les deux organisations dans le domaine de la paix et de la sécurité en Afrique, les téléconférences organisées entre le Secrétariat de l'ONU et la Commission de l'Union africaine avec l'aide du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine ont repris sur un rythme régulier, en vue d'améliorer la coordination et la concertation entre homologues. UN وفي ضوء التطورات الأخيرة التي شهدها التعاون بين المنظمتين في مجال السلام والأمن في أفريقيا، استؤنف التداول المنتظم من بُعد بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بتيسير من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، بغية تعزيز التنسيق والتشاور على مستوى المكتب.
    e) Évaluation thématique des partenariats entre le Secrétariat de l'ONU et les entreprises dans le domaine des changements climatiques; UN (هـ) تقييم مواضيع الشراكات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وقطاع الأعمال لمعالجة مسألة تغير المناخ؛
    La relation renforcée entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine se traduit par une coopération de plus en plus étroite entre le Secrétariat des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine en matière de paix et de sécurité. UN 7 - تتضح العلاقة المعززة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في التعاون الوثيق المتزايد بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن الدوليين.
    Le Compte permet une collaboration entre le Secrétariat des Nations Unies et d'autres entités partenaires, qu'elles relèvent ou non des Nations Unies, notamment aux niveaux régional et sous-régional, l'accent étant mis sur l'appropriation au niveau national et la coopération Sud-Sud. UN ويتيح الحساب العمل المشترك بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الشريكة سواء التابعة للأمم المتحدة أو غير التابعة لها، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، مما يؤكد الملكية الوطنية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    :: Améliorer le dialogue du Secrétariat de l'ONU avec les ONG; UN :: تحسين الحوار بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    D. Améliorer le dialogue du Secrétariat de l'ONU avec les organisations non gouvernementales 26 − 28 7 UN دال- تحسين الحوار بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية 26-28 7
    En juillet 2006, la Section a participé au Libéria à un atelier sur le renforcement des capacités dans ce domaine, organisé conjointement par le Secrétariat de l'ONU, le Programme des Nations Unies pour le développement, la Mission des Nations Unies au Libéria et la Banque mondiale. UN وفي تموز/يوليه 2006، شارك قسم المعاهدات في حلقة عمل لبناء القدرات بشأن قانون المعاهدات وممارستها في ليبريا. وكانت حلقة العمل بمثابة جهد تعاوني بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والبنك الدولي.
    La coopération entre les secrétariats de l'ONU et de l'Union africaine reste essentielle mais devrait être plus étroite. UN 9 - وظل التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الاتحاد الأفريقي حاسما، ولكن كان ثمة حاجة إلى زيادة التفاعل.
    2. Le rapport est entièrement axé sur les relations entre le Secrétariat de l'Organisation et ses organes directeurs. UN ٢ - وينصب التركيز في التقرير كلية على التبادل بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومجالس إداراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more