"بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة" - Translation from Arabic to French

    • entre le Secrétariat et les pays fournisseurs
        
    • entre le Secrétariat et les pays fournissant
        
    • le Secrétariat et les pays fournisseurs de
        
    • entre le Secrétariat et les pays contributeurs
        
    • avec les pays fournisseurs
        
    • le Secrétariat et les pays contributeurs de
        
    L'Organisation doit énoncer sa position à ce sujet par écrit et tenir des consultations entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents. UN وينبغي للمنظمة أن تحدد موقفها بشأن هذه المسألة كتابة وأن تعقد مشاورات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    C. Réunions entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents; UN جيم - الاجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات؛
    Réunions entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents UN الاجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
    L'affectation de conseillers de police civile à certaines missions permanentes a permis de rendre plus efficace la coopération entre le Secrétariat et les pays fournissant des contingents de policiers en ce qui concerne des questions d'intérêt mutuel. UN وقد أدى تعيين مستشارين في مجال الشرطة المدنية في بعض البعثات الدائمة إلى زيادة فعالية التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بضباط الشرطة بشأن قضايا تهم الطرفين.
    Il engage le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents à coopérer davantage en vue d'améliorer l'état de préparation opérationnelle. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في التدابير الرامية إلى تحسين التأهب التشغيلي.
    À cet égard, des consultations et une collaboration continues entre le Secrétariat et les pays contributeurs de troupes sont indispensables. UN وفي هذا الصدد لا غنى عن مواصلة التعاون والتشاور بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    C. Réunions entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents; UN جيم - الاجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات؛
    Réunions entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents UN الاجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
    C. Réunions entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents; UN جيم - الاجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات؛
    Réunions entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents UN الاجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
    Nous nous félicitons du renforcement de la coopération entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents qui a permis une meilleure compréhension des enjeux, favorisant ainsi une contribution accrue des États Membres. UN ونرحب بزيادة التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، مما مكن من فهم ما تنطوي عليه هذه العمليات على نحو أفضل، وبالتالي تأييد زيادة مساهمة الدول الأعضاء.
    Des situations de ce type exigent un dialogue et des consultations plus suivies entre le Secrétariat et les pays fournisseurs, afin d'assurer une transition sans heurt et de gérer avec efficacité les attentes des pays fournisseurs. UN وتتطلب هذا الحالات إجراء المزيد من الحوار والتشاور بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة، ضماناً لتحقيق انتقال سلس وإدارة توقعات البلدان المساهمة بطريقة فعالة.
    De nombreuses délégations ont déclaré que l'élaboration de mécanismes pour la validation, la diffusion et l'application des enseignements tirés des missions constituait un important outil de planification ainsi qu'un moyen d'améliorer la coordination entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents. UN ورأت وفود كثيرة أن تطوير آليات للتثبت من الدروس المستخلصة ونشرها وتنفيذها يمثل أداة تخطيطية هامة وكذا وسيلة لتحسين التنسيق بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    De nombreuses délégations ont déclaré que l'élaboration de mécanismes pour la validation, la diffusion et l'application des enseignements tirés des missions constituait un important outil de planification ainsi qu'un moyen d'améliorer la coordination entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents. UN ورأت وفود كثيرة أن تطوير آليات للتثبت من الدروس المستخلصة ونشرها وتنفيذها يمثل أداة تخطيطية هامة وكذا وسيلة لتحسين التنسيق بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    Le degré de coopération et de consultation entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de troupes et de contingents de police a continué à progresser. UN 12 - استمـر نمــو مستوى التعاون والتشاور بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    Il faudrait des échanges entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents pour promouvoir la sûreté et la sécurité UN 17 - الحوار بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات لتعزيز السلامة والأمن
    Le Conseil de sécurité appuie la pratique établie des réunions entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents visant à examiner des questions concernant telle ou telle opération de maintien de la paix, ainsi que la participation à ces réunions, s'il y a lieu, des Représentants spéciaux du Secrétaire général, des commandants des forces et des chefs de la police civile; UN يؤيـد مجلس الأمن الممارسة المتبعة والمتمثلة في عقد اجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات لمناقشة المسائل المتعلقة بعمليات معينة لحفظ السلام، ويؤيـد أيضا مشاركة الممثلين الخاصين للأمين العام، وقادة القوات، ومفوضي الشرطة المدنية في هذه الاجتماعات، حسب الاقتضاء؛
    20. Le Groupe insiste pour que toutes les questions relatives à l'appui des opérations de maintien de la paix soient abordées dans le cadre d'un véritable partenariat, marqué par une interaction et une coordination efficaces, entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, dont la plupart sont des pays en développement. UN 20 - وشدد الفريق على ضرورة وجود شراكة حقيقية والتفاعل والتنسيق بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، التي معظمها من البلدان النامية، بشأن جميع المسائل المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلام.
    La collaboration entre le Secrétariat et les pays fournissant des contingents devrait être renforcée afin de tenir compte des préoccupations de ces derniers et de définir des moyens pratiques permettant de les associer aux décisions touchant leurs troupes sur le terrain. UN وأضافت أن التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات ينبغي تعزيزه حتى يمكن تناول الشواغل التي تقلق هذه البلدان وتحديد الطرق العملية لإشراكها في القرارات التي تؤثر على قواتها في الميدان.
    Le Comité spécial souligne qu'il faut continuer d'améliorer la communication entre le Secrétariat et les pays contributeurs de contingents et d'effectifs de police afin d'assurer l'efficacité de toutes les procédures relatives aux questions de déontologie et de discipline. UN 68 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة مواصلة تحسين التواصل بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بوحدات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة بشكل يكفل فعالية جميع الإجراءات المتصلة بمسائل السلوك والانضباط.
    h) Gère les relations du Secrétariat avec les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police; UN (ح) تدير التحاور بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more