"بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام" - Translation from Arabic to French

    • ONU-Union africaine sur la paix
        
    :: Appui à 2 réunions de l'équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité UN :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    :: Organisation de deux réunions par an de l'équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité UN :: عقد اجتماعين في السنة لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    L'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité continue de se réunir deux fois par an. UN لا تزال فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن تجتمع مرتين سنويا.
    Appui à 2 réunions de l'équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité UN تقديم الدعم إلى اجتماعي فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    iv) Tenue de deux réunions annuelles de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité aux fins de l'examen des questions stratégiques d'intérêt commun UN ' 4` اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن مرتين في السنة لتناول المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك
    iv) Tenue de deux réunions annuelles de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité aux fins de l'examen des questions stratégiques d'intérêt commun UN ' 4` اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن مرتين في السنة لتناول المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك
    La création de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité et le renforcement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine sont des mesures qui vont dans le bon sens. UN إن إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن، ورفع مستوى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، هما خطوتان في الاتجاه الصحيح.
    Des réunions ont eu lieu à intervalles réguliers avec les principaux membres de la Commission de l'Union africaine et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, et entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine; les membres de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité ont tenu des réunions périodiques. UN عُقدت اجتماعات مقررة بشكل منتظم بين أعضاء رئيسيين في مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛ وعُقدت أيضا اجتماعات مقررة منتظمة لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    h) Appui à deux réunions de l'équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité; UN (ح) تقديم الدعم إلى اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن؛
    1.6 L'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité continue de se réunir deux fois par an pour examiner des questions stratégiques d'intérêt commun UN 1-6 مواصلة الفرقة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن عقد اجتماعين في السنة بشأن المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك
    Il se félicite, à ce propos, de la réunion inaugurale, le 25 septembre 2010, de l'équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité, qu'il encourage à s'attacher en priorité aux problèmes stratégiques et aux questions nationales spécifiques qui se posent sur le continent et présentent de l'intérêt pour les deux organisations. UN ويرحب مجلس الأمن، في هذا الصدد، بالاجتماع الافتتاحي لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن الذي عقد في 25 أيلول/سبتمبر 2010 ويشجع فرقة العمل على التركيز على المسائل الاستراتيجية والمسائل الخاصة ببلدان معينة في القارة التي تهم المنظمتين كلتيهما.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine se sont félicités de la réunion inaugurale de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité, tenue à New York, le 25 septembre 2010, ainsi que de la deuxième réunion de l'Équipe, qui a eu lieu à Addis-Abeba, le 4 février 2011. UN 7 - ورحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بالاجتماع الاستهلالي لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن، المعقود في نيويورك، في 25 أيلول/سبتمبر 2010، وكذلك بالاجتماع الثاني لفرقة العمل المعقود في أديس أبابا، في 4 شباط/فبراير 2011.
    Le 25 septembre 2010, le Président de la Commission de l'Union africaine, Jean Ping, et le Secrétaire général ont lancé l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité, dans le but de renforcer le partenariat stratégique entre le Secrétariat et la Commission de l'Union africaine. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2010، وبهدف تدعيم الشراكة الاستراتيجية بين الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي، اشترك رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، جان بينغ، والأمين العام، في إطلاق قوة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن.
    1.6 L'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité continue de se réunir deux fois par an pour examiner des questions stratégiques d'intérêt commun (2009/10 : information non disponible; 2010/11 : information non disponible; 2011/12 : information non disponible) UN 1-6 مواصلة فرقة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن عقد اجتماعين في السنة بشأن المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك (2009/2010: غير متوافرة؛ 2010/2011: غير متوافرة؛ 2011/2012: 2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more