Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales. | UN | ومفهومنا لطبيعة العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يرتكز على مبدأ آخر هو مبدأ تفريع السلطة. |
Il est évident qu'une coopération accrue entre l'ONU et les organisations régionales est primordiale à cet égard. | UN | ولا شكَّ في أن توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية هو عنصر أساسي في ذلك الصدد. |
Une coopération entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales pourrait également contribuer à une meilleure compréhension de la situation. | UN | ويمكن أن يسهم التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أيضا في تحسين فهم الحالة. |
Relations avec les organisations régionales. La cinquième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales a favorisé la coopération avec ces dernières. | UN | 6 - العلاقات مع المنظمات الإقليمية - أحرز الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تقدما في التعاون مع هذه الهيئات. |
Coopération etnre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي |
L'importance de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales a été affirmée. | UN | وأشير إلى أهمية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
L'une de nos priorités principales doit être de favoriser une interaction et une coordination efficaces entre l'ONU et les organisations régionales. | UN | إن تعزيز التفاعل الناجع بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يجب أن يكون أحد أولوياتنا الرئيسية. |
Un système de sécurité global ne peut s'appuyer que sur un partenariat robuste entre l'ONU et les organisations régionales. | UN | ولا يمكن وضع نظام أمني شامل إلا بالشراكة القوية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Toutefois, il faut déployer des efforts encore plus considérables pour accroître l'efficacité de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales. | UN | ومع ذلك، لا بد أن تبذل جهود كبيرة لجعل التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أكثر فعالية. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها |
Qu'il s'agisse de la prévention des conflits, du rétablissement, du maintien ou de la consolidation de la paix, de la lutte contre la pauvreté et les maladies ou de la promotion du développement, la coopération de l'ONU avec les organisations régionales est plus que jamais indispensable. | UN | وفي مجالات منع نشوب الصراعات واستعادة السلم وبناء السلام وحفظ السلام ومكافحة الفقر والمرض وتشجيع التنمية، أصبح التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ضروريا أكثر منه في أي وقت مضى. |
Troisièmement, la situation qui prévaut aujourd'hui en Afrique met en relief la nécessité absolue d'améliorer la coordination au sein de l'ONU et d'approfondir le dialogue avec les organisations régionales et sous-régionales. | UN | ثالثا، إن الحالة السائدة في أفريقيا اليوم تبرز أهمية تعزيز التنسيق والحوار بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
- Préservation du caractère < < central > > de l'ONU dans le cadre de sa coopération renforcée avec les organisations régionales. | UN | - الحفاظ على الدور " المركزي " للأمم المتحدة في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Le Conseil de sécurité attend avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre les Nations Unies et les organisations régionales. | UN | ويتطلع مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
La coopération étroite entre l'ONU et des organisations régionales peut jouer un rôle important dans la gestion et le règlement des conflits. | UN | فالتعاون الوثيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية يمكن أن يكون أداة هامة ﻹدارة الصراعات وحلها. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisation régionales ou autres : coopération entre l'Organisation des Nations | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي |
À cet égard, il salue les initiatives de coopération étroite qui unissent déjà l'ONU et les organismes régionaux. | UN | ويرحب المجلس في هذا الصدد بمبادرات التعاون القوية القائمة بالفعل فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |