"بين الأمم المتحدة والمنظمة" - Translation from Arabic to French

    • entre les deux institutions
        
    • entre l'ONU et l'
        
    • entre les deux organisations
        
    • l'ONU et l'OSCE
        
    • entre les Nations Unies et l'
        
    • ONU-OIF
        
    • avec l'Organisation
        
    • entre l'ONU et AALCO
        
    • des Nations Unies et l'Organisation
        
    7. Se félicite de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, dans le cadre de l'Accord régissant les relations entre les deux institutions, conformément aux dispositions de la Convention; UN 7 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة وفقا لأحكام الاتفاقية؛
    7. Se félicite de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, ainsi que de la signature de l'Accord régissant les relations entre les deux institutions, conformément à la Convention ; UN 7 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وبتوقيع اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة وفقا لأحكام الاتفاقية؛
    7. Se félicite de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le cadre de l'Accord régissant les relations entre les deux institutions, conformément aux dispositions de la Convention ; UN 7 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة وفقا لأحكام الاتفاقية؛
    Le préambule rappelle les principes sur lesquels est fondée la coopération entre l'ONU et l'OIF. UN تذكّر الديباجة بالمبادئ التي يستند إليها التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Ainsi, le dispositif souligne la coopération de plus en plus étroite et féconde entre l'ONU et l'OIF. UN وتشدد فقرات المنطوق على التعاون الوثيق والمثمر على نحو متزايد بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Le Liban souhaite vivement voir se renforcer la coopération entre l'ONU et l'OIF et s'étendre de plus en plus à un nombre croissant et diversifié de domaines. UN ولدى لبنان أمل وطيد بأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الفرانكفونية سيتعزز ويتوسع في ميادين أكثر عددا وتنوعا.
    16. Se félicite de la coopération qui s'exerce entre l'Organisation des Nations Unies et l'OACI dans le cadre de l'accord régissant les relations entre les deux institutions, conformément aux dispositions de la Convention; UN 16 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة()، وفقا لأحكام الاتفاقية؛
    20. Se félicite de la coopération qui s'exerce entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le cadre de l'accord régissant les relations entre les deux institutions, conformément aux dispositions de la Convention; UN 20 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة()، وفقا لأحكام الاتفاقية؛
    20. Se félicite de la coopération qui s'exerce entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le cadre de l'accord régissant les relations entre les deux institutions, conformément aux dispositions de la Convention ; UN 20 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة()، وفقا لأحكام الاتفاقية؛
    La coopération entre l'ONU et l'AALCC s'est avérée fructueuse et a servi les intérêts réciproques de ces deux organisations. UN وأثبت التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة أنه مثمر، وخدم المصالح المشتركة بين المنظمتين.
    Nous avons le sentiment que les perspectives d'une coopération future entre l'ONU et l'AALCC sont prometteuses. UN ونرى أن إمكانيات التعاون مستقبلا بين الأمم المتحدة والمنظمة تبشر بالخير.
    Ma délégation se réjouit car cette coopération entre l'ONU et l'OIF est basée sur le principe de complémentarité et, en même temps, est guidée par les avantages comparatifs réciproques. UN ووفد بلدي يرحب بذلك التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية القائم على التكامل وذي النفع المتبادل.
    Mais je crois que nous pouvons aller encore plus loin. Et notamment dans deux champs prioritaires qui nous semblent pouvoir être explorés davantage et générer une dynamique de coopération encore plus soutenue entre l'ONU et l'OIF. UN وأرى أن باستطاعتنا أن نقدم أكثر من هذا، وخاصة في مجالين من مجالات الأولوية نرى أن من الممكن زيادة ارتيادهما وتوليد دينامية أكثر استدامة في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Le dialogue entre les civilisations est une nouvelle dimension de la coopération entre l'ONU et l'OCI. UN والحوار بين الحضارات يمثل بعدا جديدا للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    Le projet de résolution souligne l'importance du renforcement de la coopération existante entre l'ONU et l'AALCO dans le domaine de la codification du droit international. UN ويشدد مشروع القرار على أهمية تحسين التعاون الحالي بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية في مجال تدوين القانون الدولي.
    Nous sommes satisfaits du fait que la coopération entre les deux organisations s'intensifie et s'élargit de plus en plus. UN ويسـر الصين أن ترى التعاون الأوثق دائما والموسع بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    À cet égard, la coopération active et positive entre l'ONU et l'OSCE sur le terrain mérite d'être particulièrement soulignée. UN وفي هذا الصدد، يجدر تسليط الضوء بوجه خاص على التعاون النشط واﻹيجابي بين اﻷمم المتحدة والمنظمة على الصعيد الميداني.
    C'est aussi un grand plaisir pour moi de venir à cette tribune pour saluer et soutenir la coopération entre les Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie. UN ومن دواعي سروري العظيم أيضا أن أعتلي هذه المنصة ﻷشيد بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية.
    Je voudrais saluer particulièrement la disposition par laquelle l'Assemblée générale a noté sa satisfaction pour la poursuite de la collaboration ONU-OIF dans le domaine de l'assistance et de l'observation électorales. UN وأود على وجه الخصوص أن أشيد بالحكم الوارد في القرار الذي بموجبه تعرب الجمعية العامة عن ارتياحها لاستمرار التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية في مجال المساعدة والمراقبة الانتخابيتين.
    C'est là un deuxième chantier dans lequel une coopération encore plus soutenue avec l'Organisation des Nations Unies serait à encourager. UN وهذا هو مجال العمل الثاني الذي ينبغي فيه تشجيع التعاون الأوثق بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Avant de terminer, je voudrais remercier toutes les délégations qui ont parlé aujourd'hui d'AALCO et de ses activités et se sont déclarées favorables à une coopération entre l'ONU et AALCO. UN وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي بأن أشكر جميع الوفود التي تكلمت اليوم عن المنظمة الاستشارية القانونية وأنشطتها معربة عن الدعم للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme UN اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more