"بين الأمم المتحدة وجامعة" - Translation from Arabic to French

    • entre l'ONU et la Ligue
        
    • entre les Nations Unies et la Ligue
        
    • Nations UNIES ET LA LIGUE DES
        
    • des Nations Unies et la Ligue
        
    À l'heure actuelle, les relations entre l'ONU et la Ligue des États arabes connaissent une grande diversification des domaines de coopération. UN وتشهد العلاقة بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في الوقت الحالي تنوعا في مجال التعاون المشترك.
    Pour terminer, je voudrais saluer la coopération continue entre l'ONU et la Ligue des États arabes. UN وختاما أود أن أرحب باستمرار التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    Concernant la coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes, les deux organisations ont tenu leur neuvième réunion sur la coopération sectorielle, qui a mis l'accent sur les changements climatiques. UN وفي مجال التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، تم عقد الاجتماع التاسع للتعاون القطاعي الذي تناول موضوع تغير المناخ.
    I. Examen et évaluation de la coopération entre les Nations Unies et la Ligue des États arabes et perspectives d'avenir. UN أولا - استعراض وتقييم التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية وتوقعات المستقبل.
    Pour ce qui est de la coopération entre les Nations Unies et la Ligue des États arabes, nous oeuvrons ensemble pour régler plusieurs problèmes qui revêtent une grande importance pour l'avenir de la région arabe. UN في إطار التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، تتضافـــر جهودهما لحل العديــد من القضايا ذات اﻷهمية لمنطقتنا العربية.
    Nations UNIES ET LA LIGUE DES ETATS ARABES UN التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية
    Par conséquent, nous invitons les membres de l'Assemblée générale à adopter par consensus le projet de résolution sur la coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes, publié sous la cote A/65/L.33. UN وانطلاقا من ذلك، ندعو الدول الأعضاء في الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية " الوارد في الوثيقة A/65/L.33 بتوافق الآراء.
    Dans le débat sur l'importance du renforcement de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, nous devons rappeler les liens privilégiés et historiques qui existent entre l'ONU et la Ligue des États arabes. Ces deux organisations sont, depuis toujours, confrontées aux mêmes difficultés historiques, économiques, politiques et sociales. UN ولا يفوتنا ونحن نتكلم عن أهمية تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المختلفة، أن نؤكد على العلاقة الخاصة والتاريخية التي تجمع بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، لا سيما وأن المنظمتين واكبتا في نشأتهما ظروفا تاريخية متشابهة، وتحديات سياسية واقتصادية واجتماعية تكاد تكون متطابقة.
    À cet égard, l'Égypte espère obtenir l'appui des États Membres au projet de résolution qui a été présenté sur le renforcement de la coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes. UN وفي هذا السياق، تتطلع جمهورية مصر العربية إلى دعم الدول الأعضاء لمشروع القرار المطروح علينا حول تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    Les liens actuels entre l'ONU et la Ligue des États arabes reflètent la coopération et l'intégration évoquée dans le Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. UN إن الروابط القائمة بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية تجسّد التعاون والتكامل اللذين تنشدهما أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Le projet de résolution sur la coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes (A/63/L.20), qui sera soumis à l'Assemblée générale au titre de ce point de l'ordre du jour, renforcera les principes de coopération entre les deux organisations. UN ويأتي مشروع القرار الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في إطار بند التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ترسيخا لمبادئ التعاون القائمة بين المنظمتين.
    En ce qui concerne le renforcement de la coopération entre l'ONU et la Ligue arabe en matière de règlement pacifique des différends, les deux organisations ont récemment échangé des informations dans des domaines d'intérêt commun, plus particulièrement la prévention des conflits et l'alerte rapide, la consolidation de la paix et le maintien de la paix. UN وفي ما يتعلق بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في تسوية النزاعات بالطرق السلمية، تبادلت المنظمتان خلال الفترة الماضية المعلومات فيما بينهما في الميادين ذات الاهتمام المشترك، وخاصة في مجالات منع النزاعات وبناء السلام والإنذار المبكر وحفظ السلام.
    Le projet de résolution que nous venons de soumettre au nom de ces pays arabes sur la coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes reconnaît la nécessité d'accroître et de renforcer la coopération entre les organismes des Nations UNIES ET LA LIGUE DES États arabes et ses organisations spécialisées en vue d'atteindre les objectifs communs à ces deux organisations. UN إن مشروع القرار الذي يُعرض بالنيابة عن هذه الدول العربية حول التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، يسلم بالحاجة إلى زيادة وتوثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، من أجل تحقيق الغايات والأهداف المشتركة للمنظمتين.
    La Tunisie, qui a l'honneur d'accueillir la session ordinaire du sommet arabe, voudrait se féliciter des progrès accomplis dans le domaine de la coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes. Cette coopération étroite et multilatérale permettra d'augmenter les capacités de ces deux organisations de faire face aux problèmes que sont la paix, la sécurité, le développement et le progrès social. UN إن تونس التي لها شرف ترؤس الدورة الحالية للقمة العربية تعبر عن ترحيبها بالمستوى المتقدم الذي بلغه التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، حيث تواصل التعاون الوثيق والمتعدد الجوانب بهدف تعزيز قدرات المنظمتين في مواجهة تحديات السلم والأمن والتنمية والتقدم الاجتماعي.
    La coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes s'est poursuivie grâce à des contacts directs, d'une part, entre les secrétariats des deux organisations et, d'autre part, entre les institutions spécialisées et organes du système des Nations Unies et ceux de la Ligue. UN 54 - استمر التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، من خلال الاتصال المباشر بين أمانتي المنظمتين، وكذلك بين الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    À cet égard, les activités de coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes, dont nous saluons la vitalité et le renforcement, notamment en matière de paix, ont été davantage élargies à d'autres secteurs plus directement liés au développement. UN وفي هذا الصدد، ينبغي زيادة توسيع نطاق أنشطة التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية التي نرحب بحيويتها وتعزيزها، بصفة خاصة في مجال السلم، لتشمل قطاعات أخرى ترتبط بشكل مباشر بدرجة أكبر بالتنمية.
    Cette coopération mutuelle s'est poursuivie dans différents domaines, notamment après l'adoption par l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session, de la résolution de consensus sur la coopération entre les Nations Unies et la Ligue des États arabes. UN وقد ظل هذا التعاون المشترك مطردا في المجالات المختلفة، خاصة بعد أن اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين القرار الخاص بالتعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية بتوافق اﻵراء.
    À cet égard, je tiens à me référer à l'une des formes de consultation et de coopération qui existent entre les Nations Unies et la Ligue des États arabes , qui consiste à essayer de parvenir à un règlement pacifique de certains conflits dans notre région. UN وفي هذا الخصوص، أود أن أشير إلى صورة من صور التشاور والتعاون القائم حاليا بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية بهدف التوصل إلى حلول سلمية لبعض النزاعات في منطقتنا.
    Dans le même contexte, il faut de toute urgence intensifier la coopération entre les Nations Unies et la Ligue des États arabes dans les domaines économique, social et du développement, pour que les disponibilités en ressources économiques et financières soient utilisées d'une manière plus coordonnée et plus efficace dans la poursuite des intérêts communs des deux organisations. UN وفي نفس السياق، فإن هناك حاجة ماسة لتكثيف التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية واﻹنمائية بما يؤدي إلى استغلال الموارد الاقتصادية والمالية المتاحة بمزيد من الكفاءة والتنسيق بغرض تعزيز اﻷهداف المشتركة للمنظمتين.
    COOPERATION ENTRE L'ORGANISATION DES Nations UNIES ET LA LIGUE DES ETATS ARABES UN التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more