"بين الإثنين" - Translation from Arabic to French

    • entre les deux
        
    Je pense que tu devrais reconnaître la difference entre les deux. Open Subtitles اظن أنه يجب عليكِ أن تدركي الفرق بين الإثنين
    Ouais, tout le monde au poste a vu ce qu'il se passait entre les deux. Open Subtitles نعم كل من في المركز لاحظ وجود شيء يحدث بين الإثنين
    - Si ce ne sont pas des erreurs, mais des anomalies délibérées, alors la différence entre les deux pourrait être son code. Open Subtitles إن كانت هذه ليست أخطاءً، بل شواذ متعمدة، فالإختلاف بين الإثنين سيكون رمزه.
    Grouper les points 9 et 119 de l'ordre du jour dans ce débat commun indique clairement que l'on est conscient de la relation entre les deux. UN إن الجمع بين البند 9 والبند 119 من جدول الأعمال في هذه المناقشة المشتركة يمثل دليلا واضحا على إدراك العلاقة المشتركة بين الإثنين.
    En outre, à une question portant sur le point de savoir si le chargeur documentaire et le chargeur pouvaient être considérés comme étant conjointement et solidairement responsables, on a répondu qu'il n'y avait pas d'intention d'établir une responsabilité conjointe et solidaire entre les deux. UN وردّا على تساؤل بشأن ما إذا كان يمكن تحميل الشاحن المستندي والشاحن مسؤولية مجتمعة ومنفردة، أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا يُقصد وجود مسؤولية مجتمعة ومنفردة بين الإثنين.
    Il a été observé que cet alinéa pouvait avoir un impact sur le droit d'arrêter les marchandises en cours de transport et que la relation entre les deux méritait un examen plus approfondi. UN ولوحظ أن مشروع الفقرة 49 (أ) يمكن أن يكون لـه تأثير في الحق في وقف البضاعة أثناء نقلها وأن التفاعل بين الإثنين في حاجة إلى مزيد من التفكير.
    Israël est confronté à la menace directe des drogues, du terrorisme et du lien entre les deux le long de sa frontière nord où elle a arrêté et condamné des citoyens libanais impliqués dans le trafic de drogues et la fourniture de renseignements stratégiques à des terroristes en échange de drogues. UN وتواجه إسرائيل التهديد الواضح للمخدرات والإرهاب والصلة بين الإثنين على طول حدودها الشمالية حيث ألقت القبض على مواطنين من لبنان أدانتهم لاشتراكهم في الاتجار في المخدرات وتوفير معلومات استراتيجية للإرهابيين مقابل المخدرات.
    Ce second cours de formation aurait pour thème < < Commerce et développement > > , et aborderait des questions sectorielles afin d'illustrer les relations entre les deux. UN وستتناول الدورة التدريبية الثانية " التجارة والتنمية " ، إلى جانب الروابط التي تجمعها بالمسائل القطاعية بحيث يتجلى فيها الترابط القائم بين الإثنين.
    Ce second cours de formation aurait pour thème < < Commerce et développement > > , et aborderait des questions sectorielles afin d'illustrer les relations entre les deux. UN وستتناول الدورة التدريبية الثانية " التجارة والتنمية " ، إلى جانب الروابط التي تجمعها بالمسائل القطاعية بحيث يتجلى فيها الترابط القائم بين الإثنين.
    Lisbon a dit qu'il était après Jimmy, mais je ne trouve aucune connexion entre les deux. Open Subtitles قالت (ليزبن) أنّه كان يسعى وراء (جيمي)، لكنّي لمْ استطع إيجاد أيّ صلة بين الإثنين.
    J'étais juste un pont entre les deux. Open Subtitles كنت مجرد جسر بين الإثنين
    De même, une synthèse de plusieurs études universitaires constate qu'il n'y a pas de conclusion générale simple quant à la relation entre les deux phénomènes (Copeland et Taylor, 2004). UN كذلك خلص استعراض أجري لدراسات أكاديمية ذات صلة بالموضوع إلى عدم وجود أي استنتاج عام بسيط بشأن العلاقة بين الإثنين (Copeland and Taylor, 2004).
    Tu vois, c'est la différence entre les deux. Open Subtitles أترى إنه الفرق بين الإثنين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more