Nous soutenons que les liens entre l'UIP et l'ONU doivent être préservés et même renforcés. | UN | ونؤكــد على ضرورة الحــفاظ على الصـــلات بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمــم المتحدة، وتعزيزها. |
Pour terminer, la délégation indienne tient à répéter combien elle se félicite de la coopération croissante entre l'UIP et les Nations Unies. Il est certain que cette coopération sera encore renforcée et approfondie dans les années à venir. | UN | وختاما أود أن أعرب من جديد عن السعادة التي يحس بها وفدنا إزاء التعاون المتزايد بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة، وعن ثقتنا في أن هذا التعاون سيتعمق ويزدهر في السنوات القادمة. |
Je remercie le Secrétaire général pour son rapport exhaustif sur la coopération entre l'UIP et l'ONU. | UN | وأشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة. |
Il prie également le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour renforcer la coopération et les liens entre l'Union interparlementaire et l'Assemblée générale. | UN | وهو يناشد الأمين العام اتخاذ التدابير الضرورية لتعزيز التعاون والعلاقة بين الاتحاد البرلماني الدولي والجمعية العامة. |
Nous sommes convaincus que cette instance contribuera à renforcer les contacts entre parlementaires des différents pays et à promouvoir la coopération entre l'Union interparlementaire et l'ONU et, par là, une meilleure compréhension mutuelle. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذا المحفل سيســـهم في تقوية الاتصـــالات بين البرلمانيين في مختلف البلدان، وفي تعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة مما يساعدنا على تحقيق تفاهم متبادل أفضل. |
Les relations entre l'UIP et l'ONU pourraient également avoir une incidence positive sur les démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | والعلاقة بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة يمكن أيضا أن تسهم إسهاما هاما في الديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
Enfin, j'aimerais souligner l'importance de la coopération entre l'UIP et les organes de l'ONU. | UN | وأخيرا، أود أن أؤكد أهمية التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة. |
Il ne fait aucun doute que cet arrangement permettra d'élargir encore le champ de la coopération entre l'UIP et l'ONU. | UN | وإني على ثقة من أن هذه الترتيبات ستوسع نطاق التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة. |
Au moment où l'ONU se prépare à relever les défis de l'avenir, la coopération entre l'UIP et l'ONU peut contribuer à la réalisation des espoirs des peuples du monde. | UN | وعند هذا المنعطف الذي تعد فيه اﻷمم المتحدة عدتها لمواجهة تحديات المستقبل، فإن التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة يمكن أن يساعد في تحقيق آمال وتطلعات شعوب العالم. |
:: La santé de la mère, du nouveau-né et de l'enfant a également fait l'objet d'une coopération entre l'UIP et l'OMS. | UN | :: شكلت مسألة صحة الأم والوليد والطفل أيضا مجالا للتعاون فيما بين الاتحاد البرلماني الدولي ومنظمة الصحة العالمية. |
M. Casini fait un historique des liens existant entre l'UIP et les Nations Unies, qui remontent à la création de cette dernière. | UN | واستعـرض السيد كاسيني تاريخ أوجه التفاعل بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة، الذي يعود إلى تاريخ تأسيس الأمم المتحدة. |
Je salue avec enthousiasme la coopération grandissante entre l'UIP et la Commission de consolidation de la paix. | UN | وأرحب بحرارة بالتعاون المتزايد بين الاتحاد البرلماني الدولي ولجنة بناء السلام. |
La Principauté d'Andorre, qui entend participer à la Conférence des présidents, continuera d'appuyer le resserrement des liens entre l'UIP et l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستشارك إمارة أندورا في مؤتمر رؤساء البرلمانات وستواصل تأييـــدها ﻹقامة روابط وثيـــقة بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة. |
Comme nous approchons inexorablement du nouveau millénaire, il faut envisager les nouvelles dimensions et perspectives de coopération entre l'UIP et les Nations Unies. | UN | واليوم ونحن نمضي بلا هوادة باتجاه اﻷلفية الجديدة لا بد لنا من أن ننظر في اﻷبعاد والرؤية الجديدتين للتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة. |
Il est satisfaisant de constater que depuis la conclusion d'un accord de coopération en 1996 entre l'UIP et l'ONU, les relations entre ces deux organisations se sont renforcées. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ تزايد التفاعل بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة منذ إبرام اتفاق التعاون بين هاتين المنظمتين في عام ١٩٩٦. |
Le développement économique et social durable est un domaine où une coopération peut se révéler très utile entre l'UIP et les institutions des Nations Unies. | UN | إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة مجال يمكن أن يجري فيه تعاون فعال بين الاتحاد البرلماني الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة. |
Ma délégation se félicite de la coopération entre l'Union interparlementaire et l'ONU. | UN | يرحب وفد بلدي بالتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة. |
La République de Corée croit fermement en l'importance de la coopération entre l'Union interparlementaire (UIP) et l'ONU. | UN | إن جمهورية كوريا تعتقد اعتقادا راسخا بأهمية التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة. |
Nous appuyons les efforts déployés par le Secrétaire général pour développer l'interaction entre l'Union interparlementaire et l'ONU et nous souscrivons au projet de résolution sur ce sujet. | UN | ونحن نؤيد جهود اﻷمين العام التي تستهدف توســيع نطاق التفاعل بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحـــدة، ونؤيد مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
Le Bélarus est pleinement favorable à l'idée d'un plus grand rapprochement entre l'Union interparlementaire et l'ONU, deux des organisations contemporaines qui ont le plus d'influence dans le monde et dont le message est perceptible à tous. | UN | تؤيد بيلاروس تأييدا تاما فكرة زيادة التقارب بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة باعتبارهما اﻷكثر تأثيرا من بين المنظمات المعاصرة ذات اﻷهمية العالمية. |
Le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie donne une impulsion nouvelle à cette coopération et contribue au renforcement et à l'approfondissement d'un processus de coopération déjà consolidé, ouvrant de nouvelles perspectives de coopération intéressantes entre l'Union interparlementaire et l'Organisation des Nations Unies. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يعطي دفعة جديدة لهذا التعاون، ويساعد على دعم وتعميق عملية التعاون التي تعززت فعلا، ويفتح آفاقا جديدة مثيرة للتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة. |