"بين البلدان الصناعية" - Translation from Arabic to French

    • entre les pays industrialisés
        
    • entre pays industrialisés
        
    • entre pays industriels
        
    • entre les pays industriels
        
    • dans les pays industrialisés
        
    • parmi les pays industrialisés
        
    Le fossé numérique pourrait donc conduire à une accentuation des disparités économiques entre les pays industrialisés et en développement. UN ويمكن أن تؤدي الفجوة الرقمية إلى زيادة اتساع الهوة الاقتصادية بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    Ces économies se répartiraient équitablement entre les pays industrialisés et le reste du monde. UN ويمكن تقسيم هذه الوفورات بالتساوي تقريبا بين البلدان الصناعية وبقية العالم.
    La maîtrise de la technologie est une importante ligne de partage entre les pays industrialisés et les pays en développement. UN إن التمكن من التكنولوجيا حد فاصل رئيسي بين البلدان الصناعية والنامية.
    Or, les statistiques montrent que le fossé entre pays industrialisés et pays en développement se creuse inéluctablement. UN ومع هذا تدل اﻹحصاءات على أن الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية تزداد اتساعا.
    Toutes les différences de points de vue entre pays industrialisés, pays en développement et pays à économie en transition sont signalées dans l'analyse. UN وجرى إبراز أية خلافات في وجهات النظر بين البلدان الصناعية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال في التحليل.
    Il faut savoir que, du point de vue des capacités existantes dans ce domaine, l'écart entre pays industrialisés et pays en développement continue lui aussi de s'élargir. UN وتتسع الهوة أيضاً بين البلدان الصناعية والبلدان النامية، بمعايير القدرات الموجودة في هذه المجالات.
    Or, le contraste persiste entre les pays industrialisés et le monde en développement, particulièrement l'Afrique. UN ولكن الفرق ما زال قائما بين البلدان الصناعية والعالم النامي وبخاصة افريقيا.
    La fracture numérique menace de creuser encore plus le fossé numérique entre les pays industrialisés et les pays en développement. UN والفجوة الرقمية تهدد بتوسيع الهوة التكنولوجية بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    La mondialisation a également aggravé l'écart entre les pays industrialisés et les pays en développement. UN كما أدت العولمة إلى زيادة اتساع الهوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    Il faudrait encourager l'IED en Afrique, notamment en favorisant la coopération entre les pays industrialisés et l'Afrique. UN وينبغي تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا بوسائل منها تعزيز التعاون بين البلدان الصناعية وأفريقيا.
    Nous constatons bien au contraire, une recrudescence des inégalités sociales, un fossé de plus en plus grandissant entre les pays industrialisés et les pays en développement. UN وعلى النقيض، فإننا نلاحظ تزايد التفاوت الاجتماعي واتساع الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    Il faudrait encourager l'IED en Afrique, notamment en favorisant la coopération entre les pays industrialisés et l'Afrique. UN وينبغي تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا بوسائل منها تعزيز التعاون بين البلدان الصناعية وأفريقيا.
    . Cet élément vise à promouvoir une volonté de partenariat entre les pays industrialisés et les pays en développement pour ce qui est des questions d'environnement. UN وقد قصد من هذا العنصر تعزيز الشعور بالمشاركة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية في تناول القضايا البيئية.
    Un meilleur équilibre est à établir entre les pays industrialisés et les pays en voie de développement. UN ويجب إقامة توازن أفضل بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    Les indicateurs de mortalité montrent toutefois que le fossé entre pays industrialisés et pays en développement a continué de se creuser au cours des deux dernières décennies. UN بيد أن مؤشرات الوفيات تدل على أن الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية قد ازدادت اتساعا خلال العقدين الماضيين.
    Le monde assiste à l'élargissement de l'écart entre pays industrialisés et pays en développement. UN إن العالم يشهد الهــــوة المتسعة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    Les différences de niveaux de vie entre pays industrialisés et pays en développement se sont accusées. UN فالفوارق في مستوى المعيشة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية أصبحت أكثر وضوحا.
    Ce phénomène risque toutefois d’accroître encore le décalage entre pays industrialisés et pays sous développés, ce qui n’est souhaitable ni pour les uns ni pour les autres. UN غير أن هذا النشاط يهدد بتوسيع الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية ، وهو تطور غير مرغوب فيه ﻷي من الجانبين .
    Le Comité de liaison de la FIA avec les organisations internationales et les pays en développement, placé sous la présidence du Professeur U. R. Rao, est le moteur des activités de la Fédération au titre de la promotion de la coopération entre pays industrialisés et pays en développement. UN واللجنة التابعة للاتحاد، المعنية بالاتصال بالمنظمات الدولية واﻷمم النامية، والتي يرأسها البروفسور راو، هي القوة المحركة ﻷنشطة الاتحاد بخصوص الترويج للتعاون بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    L'interdépendance croissante des pays et la mondialisation de l'économie n'ont pas comblé l'écart entre pays industrialisés et pays en développement. UN وإن الترابط المتزايد فيما بين البلدان والطابع العالمي للاقتصاد لم يعملا على سد الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    Les résultats de ces programmes modifieront ou accentueront les interactions économiques entre pays industriels et pays en développement. UN وسوف يتغير التفاعل الاقتصادي فيما بين البلدان الصناعية والبلدان النامية ويتوسع، الى حد ما، وفقا لنتائج هذه البرامج.
    Toutefois, au cours de la même période, l'écart entre les pays industriels et les PMA s'est encore creusé s'agissant des exportations d'articles manufacturés par habitant, le rapport passant de 192:1 à 212:1. Une tendance similaire est constatée au sein du monde en développement (de 9:1 à 14:1). UN ولكن، في الوقت نفسه، اتسعت الهوة في قيمة الصادرات الصناعية للفرد الواحد بين البلدان الصناعية وأقل البلدان نموا من 1:192 إلى 1:212، وثمة اتجاه مماثل جلي داخل العالم النامي نفسه، حيث زادت الفجوة من 1:9 إلى 1:14.
    . La nature et les effets de l’instabilité et des crises financières sont toutefois très différents dans les pays industrialisés et dans les pays en développement. UN بيد أن هناك أوجه اختلاف هامة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية فيما يخص طبيعة وآثار عدم الاستقرار واﻷزمات في المجال المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more