"بين التسريح" - Translation from Arabic to French

    • entre la démobilisation
        
    Plus particulièrement, le fait qu'il s'écoule près d'un an entre la démobilisation et la réintégration est une cause de grave préoccupation. UN كما تشكل بوجه خاص الفترةُ الزمنية الفاصلة الممتدة سنةً تقريبا بين التسريح وإعادة الإدماج، مدعاة للقلق البالغ.
    Il pourrait toutefois y avoir un temps mort de deux ou trois mois entre la démobilisation et le début de l'application de ces programmes. UN على أنه قد تنقضي فترة زمنية تمتد من شهرين الى ثلاثة أشهر بين التسريح وتاريخ البدء بتنفيذ هذه البرامج.
    Toutefois, si des contributions volontaires sont versées pour assurer la soudure entre la démobilisation et la réinsertion, le budget mis en recouvrement sera réduit d'autant. UN على أنه اذا توافرت التبرعات لسد الثغرة بين التسريح وإعادة الدمج، فإن الميزانية المقررة ستخفض بما يناسب ذلك.
    Toutefois, si des contributions volontaires sont versées pour assurer la soudure entre la démobilisation et la réinsertion, les sommes mises en recouvrement seront réduites d'autant. UN على أنه إذا توافرت التبرعات لسد الثغرة بين التسريح وإعادة الدمج ستخفض الميزانية المقررة بما يناسب ذلك.
    Toutefois, si des contributions volontaires étaient versées pour assurer la soudure entre la démobilisation et la réinsertion, les montants à prélever sur le budget mis en recouvrement pour la MONUL seraient réduits d'autant. UN إلا أنه إذا توافرت تبرعات لسد الثغرة بين التسريح وإعادة اﻹدماج، فإن هذه التبرعات ستخفض من المبلغ المطلوب للميزانية المقررة للبعثة.
    Si les contributions annoncées non acquittées ne sont pas versées, le programme continuera de pâtir d'un écart croissant entre la démobilisation et la réintégration et n'aura pas suffisamment de fonds pour mener ses activités en 2011. UN وما لم يتم الوفاء بالتعهدات التي لم تسدَّد، سيظل البرنامج يعاني من اتساع الفجوة بين التسريح وإعادة الإدماج، وسيفتقر إلى الأموال الكافية لتنفيذ أنشطته في عام 2011.
    4. S'agissant du maintien de la paix, la relation entre la démobilisation et le désarmement, d'une part, et le règlement des conflits, d'autre part, a fait l'objet d'une étude réalisée par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR). UN ٤ - وفيما يتعلق بحفظ السلام، كانت العلاقة بين التسريح ونزع السلاح من ناحية وحسم المنازعات من الناحية اﻷخرى موضوعا لدراسة قام بها معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Malgré des progrès et des efforts considérables, le fossé entre la démobilisation et la réintégration était une source de préoccupation pour les homologues nationaux qui y voient une menace potentielle pour la sécurité et la stabilité dans le Sud-Soudan et les zones frontalières. UN 57 - ورغم أهمية ما أُحرز من تقدم وما بُذل من جهود، فإن الفجوة القائمة بين التسريح وإعادة الإدماج كانت مصدر قلق للأطراف الوطنية لما تشكله من خطر محتمل يهدد الأمن والاستقرار في جنوب السودان والمناطق الحدودية.
    17. Le projet sur le désarmement et le règlement des conflits ayant porté sur la relation entre la démobilisation et le désarmement, d'une part, et le règlement des conflits, d'autre part, l'étape suivante consistera à étudier le rôle de la démobilisation et du désarmement dans les stratégies de prévention des conflits. UN ١٧ - وبينما يركز مشروع نزع السلاح وحل المنازعات على العلاقة بين التسريح ونزع السلاح من ناحية وحل المنازعات من ناحية أخرى، تتناول المرحلة التالية دور التسريح ونزع السلاح في استراتيجيات منع نشوب المنازعات.
    14. Quels avantages et désavantages y a-t-il à envisager de façon intégrée la protection des civils et l'assistance à ceux qui en ont cruellement besoin? Que peuvent faire les forces des Nations Unies? Quel est le rapport entre la démobilisation et le désarmement et l'aide humanitaire? Comment ces actions peuvent-elles se renforcer mutuellement? UN ١٤ - ما هي مزايا وعيوب اعتماد نهج متكامل إزاء حماية المدنيين الشديدي العوز ومساعدتهم؟ ماذا يمكن أن تقوم به قوات اﻷمم المتحدة؟ ما هي العلاقة بين التسريح/نزع السلاح والمهام اﻹنسانية؟ كيف يمكن أن تدعم هذه المهام بعضها البعض؟ هل توجد طرق يمكن بها تحويل استخدام القوة العسكرية لدعم البعثات اﻹنسانية إلى عملية من عمليات نزع السلاح لنفس اﻷغراض؟ إن من ولاية المعهد أن يولي اهتماما خاصا لهذه الخيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more