Un descriptif de projet qui servira de base à la coopération future entre la CARICOM et ONU-Habitat est actuellement à l'étude. | UN | ويُنظر الآن في وضع مشروع وثيقة كخطة للتعاون في المستقبل بين الجماعة الكاريبية وموئل الأمم المتحدة. |
L'Argentine prend la parole aujourd'hui pour montrer qu'elle apprécie le renforcement de la coopération entre la CARICOM et l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد طلبت اﻷرجنتين الكلمة لتظهر تأييدها لتعزيز التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة. |
Les chefs de gouvernement se sont félicités que les relations entre la CARICOM et le Japon s'intensifient et attendaient avec intérêt la cinquième Rencontre CARICOM-Japon, prévue pour le dernier trimestre de 1997. | UN | رحب رؤساء الحكومات بتعزيز العلاقات الجاري تطويرها بين الجماعة الكاريبية واليابان وعبروا عن تطلعهم لعقد اللقاء الخامس بين الجماعة الكاريبية واليابان في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٧. |
L'Assemblée pourrait estimer que la coordination et la coopération entre la Communauté des Caraïbes et l'Organisation des Nations Unies offrent des schémas qui sont distincts et susceptibles de se poursuivre. | UN | قد ترى الجمعية أن التنسيق والتعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة ينشئان أنماطا مميزة من المرجح أن تستمر. |
Notre politique d'engagement est encore renforcée par la coopération régionale qui s'est instaurée entre la Communauté des Caraïbes et Cuba. | UN | وتزيد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا تعزيزا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا. |
RELATIONS entre la CARICOM ET LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE | UN | العلاقات بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة اﻷمريكية |
Le développement de l'agriculture et aussi la sécurité alimentaire sont des questions qui bénéficient d'une attention plus grande dans la collaboration entre la CARICOM et les Nations Unies. | UN | وأشير إلى أن التنمية الزراعية والأمن الغذائي يحظيان باهتمام وثيق في التعاون بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة. |
Ce projet consolidera vraisemblablement l'intégration régionale au sein de la communauté des Caraïbes (CARICOM) et développera les échanges de renseignements entre la CARICOM et l'Amérique latine. | UN | ومن المعتزم أن يؤدي المشروع أيضا إلى تعزيز صلات التكامل اﻹقليمي داخل الجماعة الكاريبية، وكذلك الرابطة اﻹعلامية بين الجماعة الكاريبية وأمريكا اللاتينية. |
a) Interaction permanente entre la CARICOM et les bureaux régionaux du système des Nations Unies; | UN | (أ) كفالة التفاعل المستمر بين الجماعة الكاريبية والمكاتب الإقليمية لمنظومة الأمم المتحدة؛ |
La collaboration entre la CARICOM et l'ONU sur la mise en oeuvre d'Action 21 et du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement a été particulièrement utile. | UN | لقد كان التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أمرا شديد اﻷهمية. |
Un autre domaine important de coopération entre la CARICOM et l'ONU est l'assistance fournie en vue de la création de l'économie et du marché uniques de la CARICOM. | UN | ويتمثل مجال هام آخر من مجالات التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة في المساعدة المقدمة ﻹنشاء سوق وحيدة واقتصاد وحيد لتلك الجماعة. |
Il faut être en mesure dès que possible de rédiger un accord en tant que cadre général des relations entre la CARICOM et l'ONU. | UN | وينبغي الشروع في بذل الجهود بأسرع ما يمكن لصياغة اتفاق يكون بمثابة إطار للعلاقات ما بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة. |
RELATIONS entre la CARICOM ET LE CANADA | UN | العلاقات بين الجماعة الكاريبية وكندا |
Ils se sont félicités que le Suriname et le Canada aient poursuivi leurs consultations visant à permettre au Suriname d'accéder aux accords existants entre la CARICOM et le Canada. | UN | ورحبوا بعملية التشاور الجارية التي بدأتها سورينام مع كندا من أجل دخول سورينام في الاتفاقات القائمة بين الجماعة الكاريبية وكندا. |
Notre engagement est encore renforcé par la coopération régionale entre la Communauté des Caraïbes et Cuba. | UN | وتزداد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا ترسّخا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا. |
Notre politique d'engagement est encore renforcée par la coopération régionale qui s'est instaurée entre la Communauté des Caraïbes et Cuba. | UN | وتزيد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا ترسخا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا. |
Accord établissant la zone de libre-échange entre la Communauté des Caraïbes et la République dominicaine | UN | اتفاق إنشاء منطقة التجارة الحرة بين الجماعة الكاريبية والجمهورية الدومينيكانية |
Notre politique d'engagement est renforcée par la coopération régionale entre la Communauté des Caraïbes et Cuba. | UN | وتزداد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا ترسّخا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا. |
Notre engagement est encore renforcé par la coopération régionale entre la Communauté des Caraïbes et Cuba. | UN | وتزداد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا ترسّخا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا. |
D'après des renseignements fournis par la Puissance administrante, elle a exprimé le souhait de s'associer à l'Accord de partenariat économique des Caraïbes, qui a été conclu récemment par la CARICOM et l'Union européenne. | UN | ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تنظر مونتسيرات في الانضمام إلى اتفاق الشراكة الاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي، وهو اتفاق تجاري جرى التفاوض بشأنه مؤخرا بين الجماعة الكاريبية والاتحاد الأوروبي. |
Les États de la CARICOM espèrent développer plus avant leurs programmes de travail en faveur de la coopération CARICOM-Cuba. | UN | وتتطلع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية إلى زيادة تعزيز برامجنا للعمل من أجل التعاون بين الجماعة الكاريبية وكوبا. |