"بين الجماعة الكاريبية" - Translation from Arabic to French

    • entre la CARICOM
        
    • entre la Communauté des Caraïbes
        
    • par la CARICOM
        
    • de la CARICOM
        
    Un descriptif de projet qui servira de base à la coopération future entre la CARICOM et ONU-Habitat est actuellement à l'étude. UN ويُنظر الآن في وضع مشروع وثيقة كخطة للتعاون في المستقبل بين الجماعة الكاريبية وموئل الأمم المتحدة.
    L'Argentine prend la parole aujourd'hui pour montrer qu'elle apprécie le renforcement de la coopération entre la CARICOM et l'Organisation des Nations Unies. UN وقد طلبت اﻷرجنتين الكلمة لتظهر تأييدها لتعزيز التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة.
    Les chefs de gouvernement se sont félicités que les relations entre la CARICOM et le Japon s'intensifient et attendaient avec intérêt la cinquième Rencontre CARICOM-Japon, prévue pour le dernier trimestre de 1997. UN رحب رؤساء الحكومات بتعزيز العلاقات الجاري تطويرها بين الجماعة الكاريبية واليابان وعبروا عن تطلعهم لعقد اللقاء الخامس بين الجماعة الكاريبية واليابان في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    L'Assemblée pourrait estimer que la coordination et la coopération entre la Communauté des Caraïbes et l'Organisation des Nations Unies offrent des schémas qui sont distincts et susceptibles de se poursuivre. UN قد ترى الجمعية أن التنسيق والتعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة ينشئان أنماطا مميزة من المرجح أن تستمر.
    Notre politique d'engagement est encore renforcée par la coopération régionale qui s'est instaurée entre la Communauté des Caraïbes et Cuba. UN وتزيد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا تعزيزا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا.
    RELATIONS entre la CARICOM ET LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE UN العلاقات بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة اﻷمريكية
    Le développement de l'agriculture et aussi la sécurité alimentaire sont des questions qui bénéficient d'une attention plus grande dans la collaboration entre la CARICOM et les Nations Unies. UN وأشير إلى أن التنمية الزراعية والأمن الغذائي يحظيان باهتمام وثيق في التعاون بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة.
    Ce projet consolidera vraisemblablement l'intégration régionale au sein de la communauté des Caraïbes (CARICOM) et développera les échanges de renseignements entre la CARICOM et l'Amérique latine. UN ومن المعتزم أن يؤدي المشروع أيضا إلى تعزيز صلات التكامل اﻹقليمي داخل الجماعة الكاريبية، وكذلك الرابطة اﻹعلامية بين الجماعة الكاريبية وأمريكا اللاتينية.
    a) Interaction permanente entre la CARICOM et les bureaux régionaux du système des Nations Unies; UN (أ) كفالة التفاعل المستمر بين الجماعة الكاريبية والمكاتب الإقليمية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    La collaboration entre la CARICOM et l'ONU sur la mise en oeuvre d'Action 21 et du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement a été particulièrement utile. UN لقد كان التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أمرا شديد اﻷهمية.
    Un autre domaine important de coopération entre la CARICOM et l'ONU est l'assistance fournie en vue de la création de l'économie et du marché uniques de la CARICOM. UN ويتمثل مجال هام آخر من مجالات التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة في المساعدة المقدمة ﻹنشاء سوق وحيدة واقتصاد وحيد لتلك الجماعة.
    Il faut être en mesure dès que possible de rédiger un accord en tant que cadre général des relations entre la CARICOM et l'ONU. UN وينبغي الشروع في بذل الجهود بأسرع ما يمكن لصياغة اتفاق يكون بمثابة إطار للعلاقات ما بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة.
    RELATIONS entre la CARICOM ET LE CANADA UN العلاقات بين الجماعة الكاريبية وكندا
    Ils se sont félicités que le Suriname et le Canada aient poursuivi leurs consultations visant à permettre au Suriname d'accéder aux accords existants entre la CARICOM et le Canada. UN ورحبوا بعملية التشاور الجارية التي بدأتها سورينام مع كندا من أجل دخول سورينام في الاتفاقات القائمة بين الجماعة الكاريبية وكندا.
    Notre engagement est encore renforcé par la coopération régionale entre la Communauté des Caraïbes et Cuba. UN وتزداد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا ترسّخا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا.
    Notre politique d'engagement est encore renforcée par la coopération régionale qui s'est instaurée entre la Communauté des Caraïbes et Cuba. UN وتزيد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا ترسخا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا.
    Accord établissant la zone de libre-échange entre la Communauté des Caraïbes et la République dominicaine UN اتفاق إنشاء منطقة التجارة الحرة بين الجماعة الكاريبية والجمهورية الدومينيكانية
    Notre politique d'engagement est renforcée par la coopération régionale entre la Communauté des Caraïbes et Cuba. UN وتزداد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا ترسّخا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا.
    Notre engagement est encore renforcé par la coopération régionale entre la Communauté des Caraïbes et Cuba. UN وتزداد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا ترسّخا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا.
    D'après des renseignements fournis par la Puissance administrante, elle a exprimé le souhait de s'associer à l'Accord de partenariat économique des Caraïbes, qui a été conclu récemment par la CARICOM et l'Union européenne. UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تنظر مونتسيرات في الانضمام إلى اتفاق الشراكة الاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي، وهو اتفاق تجاري جرى التفاوض بشأنه مؤخرا بين الجماعة الكاريبية والاتحاد الأوروبي.
    Les États de la CARICOM espèrent développer plus avant leurs programmes de travail en faveur de la coopération CARICOM-Cuba. UN وتتطلع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية إلى زيادة تعزيز برامجنا للعمل من أجل التعاون بين الجماعة الكاريبية وكوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more