"بين الحكومة الاتحادية" - Translation from Arabic to French

    • entre le Gouvernement fédéral
        
    • entre l'État fédéral
        
    • entre les autorités fédérales
        
    • entre les forces du Gouvernement fédéral
        
    • fédéraux
        
    En vertu d'un accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les Länder, ceux-ci se partagent les frais de cette mesure. UN ويجري تقاسم تكاليف هذه الدراسة على أساس اتفاق بين الحكومة الاتحادية والأقاليم.
    Les affrontements armés entre le Gouvernement fédéral de transition, la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) et Al-Shabab se sont poursuivis. UN فقد استمر العنف المسلح بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي وحركة الشباب.
    Les rapports entre le Gouvernement fédéral de Bagdad et les dirigeants de la région du Kurdistan iraquien sont préoccupants. UN 49 - ويساورني القلق إزاء العلاقة بين الحكومة الاتحادية في بغداد وقيادة إقليم كردستان العراقي.
    Les négociations entre le Gouvernement fédéral et le Tribunal eu égard à la conclusion de l'Accord du siège pour le Tribunal reste encore à conclure et j'espère qu'il le sera bientôt. UN وإن المفاوضات بين الحكومة الاتحادية والمحكمة فيما يتعلق بإبرام اتفاق لمقر المحكمة لم تختتم بعد.
    L'augmentation spectaculaire des flux d'armes en Somalie témoigne des tensions politiques accrues entre le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition. UN وتشكل الزيادة الملحوظة في تدفق الأسلحة إلى الصومال أحد مظاهر التوترات السياسية التي تفاقمت بشكل بالغ بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمعارضة.
    Ce plan, qui constituait la première stratégie intégrale dans ce domaine, visait à opérer un changement structurel; sa bonne mise en œuvre requérait une coopération étroite entre le Gouvernement fédéral et les Länder, ainsi qu'entre les différents ministères fédéraux. UN ويتطلب تنفيذ الخطة بشكل فعال تعاونا وثيقا بين الحكومة الاتحادية والولايات، وفيما بين الوزارات الاتحادية.
    Ce plan, qui constituait la première stratégie intégrale dans ce domaine, visait à opérer un changement structurel; sa bonne mise en œuvre requérait une coopération étroite entre le Gouvernement fédéral et les Länder, ainsi qu'entre les différents ministères fédéraux. UN ويتطلب تنفيذ الخطة بشكل فعال تعاونا وثيقا بين الحكومة الاتحادية والولايات، وفيما بين الوزارات الاتحادية.
    Il prend note des échanges de vues en cours pour tracer les contours d'éventuels mécanismes de coopération entre le Gouvernement fédéral de transition et la communauté internationale. UN ويلاحظ المجلس أيضا المناقشة الدائرة بغية تحديد آليات التنسيق الممكنة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي.
    Nous sommes également en train de revoir les rapports entre le Gouvernement fédéral et les administrations locales. UN ونقوم أيضا بمراجعة العلاقة القائمة بين الحكومة الاتحادية وحكومــات الولايات والحكومات المحلية.
    Au deuxième niveau, le partenariat se traduit par la coordination entre le Gouvernement fédéral, les districts et les municipalités. UN ويتمثل المستوى الثاني للشراكة في تنسيق اﻷعمال بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايــات والمحليــات.
    Il a préconisé la reprise des relations de coopération entre le Gouvernement fédéral et le Puntland et engagé les dirigeants du Gouvernement fédéral à se rendre dans le Puntland. UN ودعا إلى استئناف العلاقات التعاونية بين الحكومة الاتحادية وبونتلاند، وشجع قيادة الحكومة الاتحادية على زيارة بونتلاند.
    Je tiens une nouvelle fois à réaffirmer mon soutien total au dialogue amorcé entre le Gouvernement fédéral et les autorités du < < Somaliland > > . UN وأود مرة أخرى أن أكرر التأكيد على دعمي القوي للحوار الذي بدأ بين الحكومة الاتحادية والسلطات في ' ' صوماليلاند``.
    Il met l'accent sur l'importance d'un dialogue constructif entre le Gouvernement fédéral somalien et les administrations locales et régionales. UN ويشدد المجلس على أهمية الحوار البناء بين الحكومة الاتحادية الصومالية والإدارات المحلية والإقليمية.
    L'Union européenne s'est également félicitée de la poursuite du dialogue entre le Gouvernement fédéral de transition et les dirigeants locaux de Mogadiscio. UN ورحب الاتحاد الأوروبي أيضا بالحوار القائم بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والزعماء المحليين في مقديشو.
    12.11 Coopération entre le Gouvernement fédéral et diverses organisations sanitaires UN 12-11 التعاون بين الحكومة الاتحادية ومختلف المنظمات الصحية
    Elle demande des informations sur les structures de coordination entre le Gouvernement fédéral et les services provinciaux. UN وطلبت معلومات عن هياكل التنسيق بين الحكومة الاتحادية والوحدات الإقليمية.
    Il a évoqué des conséquences que pourrait avoir à l'échelon régional une escalade des combats entre le Gouvernement fédéral de transition et l'Union des tribunaux islamiques. UN وقد حذر من احتمال حدوث عواقب إقليمية في حالة تصاعد القتال بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية.
    iv) Accroissement du nombre de rencontres entre le Gouvernement fédéral de transition et les groupes d'opposition UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وجماعات المعارضة.
    Le plan s'appliquant à des domaines relevant des Länder et des municipalités, un groupe de travail serait créé pour favoriser la coopération entre le Gouvernement fédéral et les Länder et la participation des ONG. UN ونظرا لأن الخطة تنطبق على مجالات تدخل في اختصاص اللاندر والمحليات، سيجري إنشاء فريق عامل لتعزيز التعاون بين الحكومة الاتحادية واللاندر، مع إشراك المنظمات غير الحكومية.
    Le plan s'appliquant à des domaines relevant des Länder et des municipalités, un groupe de travail serait créé pour favoriser la coopération entre le Gouvernement fédéral et les Länder et la participation des organisations non gouvernementales. UN ونظرا لأن الخطة تنطبق على مجالات تدخل في اختصاص اللاندر والمحليات، سيجري إنشاء فريق عامل لتعزيز التعاون بين الحكومة الاتحادية واللاندر، مع إشراك المنظمات غير الحكومية.
    Un État a indiqué qu'il était difficile de garantir une cohérence entre les différents pays en raison de la répartition constitutionnelle des pouvoirs législatifs entre l'État fédéral et les États fédérés. UN 90- وقالت إحدى الدول إنه من الصعب تحقيق الاتساق عبر الدول بالنظر إلى التقسيم الدستوري للسلطات التشريعية بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات.
    Selon la Constitution canadienne, les pouvoirs et responsabilités sont répartis entre les autorités fédérales, provinciales et territoriales. UN 2 - وينص الدستور الكندي على تقاسم السلطات والمسؤوليات فيما بين الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم.
    Trois journalistes qui couvraient les combats entre les forces du Gouvernement fédéral de transition et de l'Union des tribunaux islamiques ont été arrêtés par le Gouvernement fédéral de transition alors qu'ils revenaient de Burhakaba à Baidoa. UN واعتقلت الحكومة الاتحادية الانتقالية ثلاثة صحفيين غطوا أحداث القتال بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية، وذلك أثناء عودتهم من بورهاكابا إلى بايدوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more