Les appels se sont faits de plus en plus insistants en faveur d'un dialogue entre le Gouvernement et l'opposition extraparlementaire. | UN | وكانت ثمةَ دعوات بإصرار على إجراء حوار بين الحكومة والمعارضة غير البرلمانية. |
Les tensions entre le Gouvernement et l'opposition ont entraîné la paralysie du système judiciaire national et la politisation des tribunaux locaux. | UN | وأدت حالات التوتر بين الحكومة والمعارضة إلى شل النظام القضائي الوطني وتسييس المحاكم المحلية. |
Le verdict a ravivé les tensions entre le Gouvernement et l'opposition, à laquelle vont les sympathies des deux journalistes en question. | UN | وأشعلت هذه الأحكام مجددا التوترات بين الحكومة والمعارضة التي كان هذان الصحفيان يتعاطفان معها. |
Le Conseil note avec inquiétude l'absence de dialogue entre le Gouvernement et l'opposition. | UN | ويلاحظ المجلس بقلق عدم وجود حوار بين الحكومة والمعارضة. |
Le Conseil demande à tous les acteurs politiques centrafricains de contribuer, chacun en ce qui le concerne, à l'apaisement de la tension actuelle entre le Gouvernement et l'opposition. | UN | ويحث المجلس جميع العناصر الفاعلة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى على أن يسهم كل منها في مجاله في تخفيف حدة التوتر القائم بين الحكومة والمعارضة. |
Le Conseil note avec inquiétude l'absence de dialogue entre le Gouvernement et l'opposition. | UN | ويلاحظ المجلس بقلق عدم وجود حوار بين الحكومة والمعارضة. |
Le Conseil demande à tous les acteurs politiques centrafricains de contribuer, chacun en ce qui le concerne, à l'apaisement de la tension actuelle entre le Gouvernement et l'opposition. | UN | ويحث المجلس جميع العناصر الفاعلة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى على أن يسهم كل منها في مجاله في تخفيف حدة التوتر القائم بين الحكومة والمعارضة. |
Il semble que la communauté musulmane du Sri Lanka craint de plus en plus que le nouvel accord conclu entre le Gouvernement et l'opposition ne la désavantage. | UN | ويبدو أن هناك قلقا متزايدا بين المسلمين من أن الاتفاق الجديد بين الحكومة والمعارضة ليس في صالحهم. |
Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti. | UN | وبعد ذلك انهار الحوار بين الحكومة والمعارضة. |
Cette dynamique a été renforcée par le succès des efforts déployés à l'intérieur du Burundi pour établir un partenariat entre le Gouvernement et l'opposition démocratique. | UN | وتم تعزيز ذلك الزخم بالجهود الناجحة داخل بوروندي لبناء مشاركة بين الحكومة والمعارضة المحلية. |
Cette loi se trouve en contradiction avec l’esprit de l’Accord général signé entre le Gouvernement et l’Opposition tadjike unie. | UN | ويتعارض هذا القانون مع روح الاتفاق العام الموقع بين الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة. |
Ils se sont efforcés de promouvoir l'application de l'accord et de maintenir une voie de communication entre le Gouvernement et l'opposition. | UN | وقاما بدور نشط في تشجيع تنفيذ الاتفاق وفي اﻹبقاء على قناة اتصال بين الحكومة والمعارضة. |
Dans le Somaliland, les relations entre le Gouvernement et l'opposition se sont dégradées. | UN | 8 - وفي " صوماليلاند " ، تدهورت العلاقات بين الحكومة والمعارضة. |
Des mesures importantes ont été prises en vue de combler les divergences persistantes entre le Gouvernement et l'opposition politique, ce dont je me félicite. | UN | واتخُذت خطوات هامة تستحق الترحيب في اتجاه رأب الصدع بين الحكومة والمعارضة السياسية. |
Un accord avait été signé entre le Gouvernement et l'opposition, et les parties à l'accord s'étaient engagées à encourager le multipartisme. | UN | كما وُقِّع اتفاق بين الحكومة والمعارضة وعد فيه الطرفان بدعم تكريس مبدأ الدولة المتعددة الأحزاب. |
Le vide institutionnel qui en résulterait pourrait accroître les tensions entre le Gouvernement et l'opposition. | UN | ومن شأن الفراغ المؤسسي المترتب عن ذلك أن يفاقم حدة التوتر بين الحكومة والمعارضة. |
Au Togo, la situation politique demeure polarisée, la méfiance régnant entre le Gouvernement et l'opposition. | UN | فالوضع السياسي المستقطب في توغو لا يزال يسوده جو من عدم الثقة بين الحكومة والمعارضة. |
L'accent a été mis sur la réconciliation entre le Gouvernement et l'opposition. | UN | وشدد البعض على أهمية المصالحة السياسية بين الحكومة والمعارضة. |
La réconciliation politique entre le Gouvernement et l'opposition a été soulignée. | UN | وشدد البعض على أهمية المصالحة السياسية بين الحكومة والمعارضة. |
Sur le plan de la politique intérieure, le dialogue entre le pouvoir et l'opposition a abouti à des résultats positifs. | UN | فعلى صعيد السياسة الداخلية، أتى الحوار بين الحكومة والمعارضة بنتائج إيجابية. |
Le cessez-le-feu entre le Gouvernement et l'OTU a été généralement respecté. | UN | وظل وقف إطلاق النار بين الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة قائما بوجه عام. |
L'application du communiqué conjoint et le dialogue multipartite sont essentiels pour consolider la reconnaissance du Gouvernement et de l'opposition. | UN | ويعد تنفيذ البلاغ المشترك والحوار المتعدد الأحزاب من الأمور الأساسية لدعم الاعتراف بين الحكومة والمعارضة. |