"بين الحكومة وحزب" - Translation from Arabic to French

    • entre le Gouvernement et
        
    Groupe chargé de l'Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL Évariste Ndayishimiye Isidore Hakizimana UN الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنيين
    Il a également appuyé la mise en œuvre de l'accord de cessez-le-feu passé entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL. UN وقدم المكتب أيضا الدعم في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية.
    Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL UN بــاء - اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    B. Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL UN باء - اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    C. Secteur de la sécurité Les conditions sécuritaires se sont améliorées suite notamment à l'arrêt des combats entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL. UN 26 - تحسّن الوضع الأمني، بوجه خاص، على إثر توقف القتال بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية.
    C'est une théorie que le défenseur le plus célèbre des droits de l'homme au Soudan, Ghazi Suleiman, rejette manifestement, puisqu'il a déclaré que le conflit dans le Darfour est essentiellement une guerre entre le Gouvernement et le parti du Congrès populaire. UN وهذا رأي يتناقض بوضوح مع رأي غازي سليمان الناشط الأبرز في مجال حقوق الإنسان في السودان، الذي قال إن الصراع في دارفور هو في جوهره حرب ناشبة بين الحكومة وحزب المؤتمر الشعبي.
    Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL UN اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    À l'occasion de neuf réunions du Forum des partenaires du Burundi sur les négociations et la mise en œuvre de l'accord entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL UN من خلال عقد تسعة اجتماعات لمنتدى شركاء بوروندي تتعلق بالمفاوضات بشأن الاتفاق بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية وتنفيذ هذا الاتفاق
    iii) Facilitation du dialogue et négociations entre le Gouvernement et le PALIPEHUTU-FNL UN ' 3` تيسير الحوار والتفاوض بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    Domaine prioritaire 2 : Achèvement de la mise en œuvre de l'Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le PALIPEHUTU-FNL UN مجال الأولوية 2: إتمام تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الموقَّع بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير.
    Un accord général sur la politique migratoire conclu le 2 mars 2011 entre le Gouvernement et le Parti suédois des Verts prévoit une extension du droit à l'éducation. UN وسيوسّع الحق في التعليم طبقاً إلى اتفاق عام أُبرم في 2 آذار/مارس 2011 بين الحكومة وحزب الخضر السويدي بشأن سياسة الهجرة.
    - La signature, le 25 mai 2006, de la Déclaration conjointe relative à la cessation des hostilités entre le Gouvernement et le PALIPEHUTU-FNL; UN - توقيع الإعلان المشترك المتعلق بوقف الأعمال العدائية بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية في 25 أيار/مايو 2006؛
    En 2007, des revers ont mis en échec l'application de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL : ce dernier s'est retiré du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance, et les combats ont repris entre le mouvement et la Force de défense nationale. UN 47 - وفي عام 2007، حدثت انتكاسات في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية بسبب انسحاب حزب تحرير شعب الهوتو من آلية الرصد والتحقق المشتركة وتجدد القتال بين الحركة وقوة الدفاع الوطني.
    Leur pression s'est notamment manifestée pendant la période d'impasse sur les négociations entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL. UN وقد تجلى ثقلها، بصفة خاصة، فيما مارسته من ضغوط خلال الفترة التي اكتنف فيها الجمود المفاوضات بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية.
    E. La sous-région La sous-région s'est particulièrement investie dans le déblocage de l'impasse des négociations entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL. UN 97 - انصبت جهود المنطقة دون الإقليمية على وجه الخصوص على إخراج المفاوضات بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية من الطريق المسدود.
    :: Compte rendu de la réunion du Groupe thématique accords entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL du vendredi 12 septembre 2008 UN :: تقرير اجتماع الفريق المعني بموضوع الاتفاقات المبرمة بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية، المعقود يوم الجمعة، 12 أيلول/سبتمبر 2008
    b) L'achèvement de la mise en œuvre de l'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et le PALIPEHUTU-FNL; UN (ب) إكمال تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار المبرم بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية؛
    L'Ouganda a participé aux pourparlers entre le Gouvernement et le Parti pour la libération du peuple Hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL) qui ont abouti à l'accord global de cessez-le-feu, et a fait tout son possible pour que cet accord soit appliqué. UN 3 - فقد شاركت أوغندا في المحادثات بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية والتي أدّت إلى اتفاق السلام الشامل، وتعمل بصورة جادة لضمان تنفيذ الاتفاق.
    Elle déplore que le dialogue entre le Gouvernement et le CPN (maoïste) semble avoir été rompu. UN وهي تشعر بالأسف إزاء ما يبدو من توقف الحوار بين الحكومة وحزب نيبال الشيوعي (الماوي).
    Sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL, et à la demande des parties, les conseillers militaires participeraient également aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance et des équipes de liaison mixtes dont la création est envisagée. UN وسوف يشارك المستشارون العسكريون أيضا في أعمال الآليات المشتركة للتحقق والرصد وأفرقة الاتصال المشتركة المزمع القيام بها على أن يكون ذلك رهنا بإبرام اتفاق بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية وبناء على طلب من الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more