"بين الحكومة وشركائها الدوليين" - Translation from Arabic to French

    • entre le Gouvernement et ses partenaires internationaux
        
    La coopération devra donc être encore plus intense entre le Gouvernement et ses partenaires internationaux. UN ويتطلب ذلك تعاونا أوثق بين الحكومة وشركائها الدوليين.
    Il faut renforcer le dialogue et le partenariat entre le Gouvernement et ses partenaires internationaux afin d'assurer librement le passage de l'information sur les engagements et les flux en matière d'aide et améliorer la coordination de l'aide. UN وقالت يجب تعزيز الحوار والشراكة بين الحكومة وشركائها الدوليين لكفالة تدفق المعلومات بحرية بشأن المعونة المعلنة والتدفقات وتحسين أوجه التنسيق.
    Enfin et surtout, il a permis à la Sierra Leone de participer effectivement à la Commission de consolidation de la paix et au Fonds pour la paix et offre un forum propice au dialogue et à la coordination entre le Gouvernement et ses partenaires internationaux. UN وأدى المكتب أيضا دوراً حيوياً في كفالة مشاركة سيراليون مشاركة فعَّالة في لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وفي إتاحة منتدى للحوار بشأن السياسات والتنسيق عموماً بين الحكومة وشركائها الدوليين.
    Je me félicite de la tenue, le 16 septembre à Bruxelles, de la conférence sur le < < New Deal pour la Somalie > > qui arrêtera les grandes lignes d'un accord entre le Gouvernement et ses partenaires internationaux. UN وأنا أرحب بالمؤتمر المقبل حول الاتفاق الجديد للصومال، المقرر عقده في بروكسل في 16 أيلول/سبتمبر، الذي سيضع الصيغة النهائية للخطوط العريضة لاتفاق يُبرَم بين الحكومة وشركائها الدوليين.
    a) Améliorer le dialogue et le partenariat entre le Gouvernement et ses partenaires internationaux, de sorte que chaque partie soit mieux informée sur les flux d'aide et les besoins budgétaires réels ou escomptés et que la coordination de l'aide internationale s'en trouve ainsi améliorée. UN (أ) تحسين الحوار والشراكة بين الحكومة وشركائها الدوليين حتى يتمكن كل طرف من الاطلاع أكثر على تدفقات المعونة والاحتياجات الحقيقة أو المتوقعة على مستوى الميزانية، وحتى يتحسن نتيجة لذلك تنسيق المعونة الدولية؛
    Je me suis rendu au Burundi du 8 au 12 décembre 2014 pour poursuivre les échanges réguliers que j'entretiens avec le Gouvernement et d'autres parties prenantes nationales et internationales, participer à la table ronde qui s'est tenue les 11 et 12 décembre entre le Gouvernement et ses partenaires internationaux, et assister à la cérémonie qui a marqué la fermeture du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB). UN لقد زرتُ بوروندي في الفترة من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2014 بغية الاستمرار في تبادل الآراء الذي اعتدت أن أجريه بانتظام مع الحكومة ومع جهاتٍ معنية أخرى وطنية ودولية، وللمشاركة أيضا في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر بين الحكومة وشركائها الدوليين وحضور مراسم إغلاق مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more