En tout état de cause, les comparaisons effectuées à ce stade entre la fonction publique allemande et le régime commun n'étaient pas pertinentes. | UN | وعلى كل حال، فإن المقارنات بين الخدمة المدنية اﻷلمانية واﻷمم المتحدة عديمة الجدوى في الوقت الحاضر. |
133. Il ressortait des résultats de la comparaison des rémunérations entre la fonction publique fédérale des États-Unis et celle de la Suisse que la rémunération totale de la fonction publique suisse représentait 85,8 % de celle de la fonction publique des États-Unis. | UN | ١٣٣ - وتظهر نتائج مقارنة مجموع اﻷجور بين الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وفي سويسرا أن أجور الخدمة المدنية السويسرية في مجملها بلغت ٨٥,٨ في المائة من مجمل أجور الخدمة المدنية في الولايات المتحدة. |
133. Il ressortait des résultats de la comparaison des rémunérations entre la fonction publique fédérale des États-Unis et celle de la Suisse que la rémunération totale de la fonction publique suisse représentait 85,8 % de celle de la fonction publique des États-Unis. | UN | ١٣٣ - وتظهر نتائج مقارنة مجموع اﻷجور بين الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وفي سويسرا أن أجور الخدمة المدنية السويسرية في مجملها بلغت ٨٥,٨ في المائة من مجمل أجور الخدمة المدنية في الولايات المتحدة. |
B. Équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies | UN | باء - معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحاديـــة بالولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة |
Établissement d'équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le système des Nations Unies | UN | دال - تحديد معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة |
Le CCQA était fermement convaincu que la rémunération totale constituait la bonne base pour les comparaisons entre les fonctions publiques. | UN | وكانت اللجنة مقتنعة تماما بأن مجموع التعويضات هو اﻷساس الصحيح للمقارنات بين الخدمة المدنية في مختلف البلدان. |
L'État ne pouvant de toute évidence tout faire, la nécessité d'instaurer un partenariat interactif entre la fonction publique et le secteur privé s'est imposée devant la complexité des tâches à accomplir et le rôle grandissant de la société civile, dont le contour et le savoir-faire sont désormais reconnus et sollicités. | UN | ومن الواضح أن الدولة لا تستطيع أن تعمل كل شيء، ولذلك فإن ثمة حاجة إلى خلق مشاركة تفاعلية بين الخدمة المدنية والقطاع الخاص. نظرا لتعقد المهام التي يتعين أداؤها والدور المتعاظم للمجتمع المدني. |
Plusieurs membres ont toutefois fait observer que la mesure des différences entre la fonction publique allemande et celle des États-Unis ne reposait pas sur le traitement net, mais bien sur une comparaison fondée sur la méthode de la rémunération totale approuvée à cet effet en 1991 par l'Assemblée générale. | UN | بيد أن عدة أعضاء أشاروا إلى أن القياس بين الخدمة المدنية اﻷلمانية والخدمة المدنية بالولايات المتحدة لا يقوم على أساس اﻷجر الصافي بل على أساس المقارنة باستخدام منهجية التعويض اﻹجمالي التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام ١٩٩١ لهذا الغرض المحدد. |
36. Il était rappelé dans cette documentation que les " difficultés qui existent encore " , mentionnées par l'Assemblée générale, tenaient notamment à l'établissement d'équivalences de classe convenues qui serviraient de base pour la comparaison des rémunérations entre la fonction publique allemande et la fonction publique de référence actuelle. | UN | ٣٦ - وأشير في الوثائق الى أن " الصعوبات المتبقية " التي أشارت إليها الجمعية العامة تتصل، في جملة أمور، بوضع معادلات للرتب متفق عليها تشكل أساس مقارنات اﻷجور بين الخدمة المدنية الوطنية في ألمانيا والخدمة المدنية في النظام الحالي المتخذ أساسا للمقارنة. |
Le point de référence ayant servi aux comparaisons entre la fonction publique allemande et l'Administration fédérale des États-Unis est la valeur de la marge entre les rémunérations nettes approuvée pour 1995, qui s'établit à 5,7 % sur la base de la dernière étude des équivalences de classe et compte tenu des régimes de rémunération spéciaux. | UN | وعليه، فإن المرجع المستخدم للمقارنة بين الخدمة المدنية اﻷلمانية والخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة هو هامش عام ١٩٩٥ المعتمد البالغ ١٠٥,٧ والذي يعكس آخر وضع متوفر بالنسبة لمعادلة الرتب، فضلا عن تطبيق نظم اﻷجور الخاصة. |
78. Considérant la question du changement sous un autre angle, il a été signalé qu'il existait une myriade de différences entre la fonction publique de référence du début des années 20 et celle du milieu des années 90. | UN | ٨٧ - وبالنظر إلى المسألة من زاوية أخرى، ذكِر أن هناك فروقا لا تحصى بين الخدمة المدنية المرجعية التي كانت قائمة في منتصف العشرينات وبين الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في منتصف التسعينات. |
Le point de référence ayant servi aux comparaisons entre la fonction publique allemande et l'Administration fédérale des États-Unis est la valeur de la marge entre les rémunérations nettes approuvée pour 1995, qui s'établit à 5,7 % sur la base de la dernière étude des équivalences de classe et compte tenu des régimes de rémunération spéciaux. | UN | وعليه، فإن المرجع المستخدم للمقارنة بين الخدمة المدنية اﻷلمانية والخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة هو هامش عام ١٩٩٥ المعتمد البالغ ١٠٥,٧ والذي يعكس آخر وضع متوفر بالنسبة لمعادلة الرتب، فضلا عن تطبيق نظم اﻷجور الخاصة. |
78. Considérant la question du changement sous un autre angle, il a été signalé qu'il existait une myriade de différences entre la fonction publique de référence du début des années 20 et celle du milieu des années 90. | UN | ٨٧ - وبالنظر إلى المسألة من زاوية أخرى، ذكِر أن هناك فروقا لا تحصى بين الخدمة المدنية المرجعية التي كانت قائمة في منتصف العشرينات وبين الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في منتصف التسعينات. |
Équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies | UN | باء - معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحاديـــة بالولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة |
E. Établissement des équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le système des Nations Unies | UN | هاء - تحديد تعادل الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة |
B. Équivalences de classes entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies | UN | باء - تعادل الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة |
B. Équivalences de classe entre l'Administration fédérale des ÉtatsUnis et le régime commun des Nations Unies | UN | باء - تعادل الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة |
c) La grille d'équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies qui a été approuvée par la Commission en 2010, à sa soixante et onzième session; | UN | (ج) مصفوفة معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة التي وافقت عليها اللجنة في عام 2010 خلال دورتها الحادية والسبعين؛ |
c) La nouvelle grille d'équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies qui a été approuvée par la Commission à la session actuelle (voir par. 131 à 139); | UN | (ج) المصفوفة الجديدة لتعادل الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة والتي وافقت عليها اللجنة في الدورة الحالية (انظر الفقرات 131 إلى 139)؛ |
Le CCQA était fermement convaincu que la rémunération totale constituait la bonne base pour les comparaisons entre les fonctions publiques. | UN | وكانت اللجنة مقتنعة تماما بأن مجموع التعويضات هو اﻷساس الصحيح للمقارنات بين الخدمة المدنية في مختلف البلدان. |
Pour ce qui est des conditions d’emploi des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, la délégation de la Fédération de Russie note que la CFPI voudrait suspendre jusqu’en 2001 son examen annuel de la marge entre les fonctions publiques allemande et américaine [par. 88 d)]. | UN | ١٦ - وفيما يتعلق بشروط الخدمة للفئة الفنية والفئات اﻷعلى، أشار وفده إلى أن اللجنة ترغب في تعليق تقديم تقارير سنوية عن هامش التعويضات اﻹجمالية بين الخدمة المدنية اﻷلمانية والخدمة المدنية اﻷمريكية حتى عام ٢٠٠١ )الفقرة ٨٨ )د((. |
Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des Nations Unies | UN | ألف - تطور هامش الأجر الصافي بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة |