"بين الدورات في" - Translation from Arabic to French

    • entre les sessions du Comité
        
    • intersessions à
        
    • entre les sessions à
        
    • intersessions de
        
    • intersessions en
        
    • intersessions le
        
    a) Demandes de dérogation pour 2006 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes UN ' 1` حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2006
    a) Demandes de dérogation pour 2006 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes; UN ' 1` حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2006، والمسائل ذات الصلة؛
    a) Demandes de dérogation pour 2009 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes; UN (أ) حالات الخروج عن الجدول في ما بين الدورات في عام 2009 والمسائل المتصلة بها؛
    Assemblée des États parties et réunion intersessions à Genève UN اجتماع الدول الأطراف واجتماع ما بين الدورات في جنيف
    Des consultations régionales ont eu lieu entre les sessions à Bangkok, Addis-Abeba, Guatemala et Istanbul. UN وأجريت المشاورات الإقليمية بين الدورات في بانكوك وأديس أبابا وغواتيمالا سيتي وإسطنبول.
    Les chefs de gouvernement ont décidé que la neuvième Réunion intersessions de la Conférence se tiendrait à la Grenade, au cours du premier trimestre 1998. REMERCIEMENTS UN اتفق رؤساء الحكومات على عقد اجتماعهم التاسع من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات في غرينادا خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٨.
    23. Décide de convoquer d'autres réunions intersessions en 2010, selon que de besoin. UN 23 - تقرر عقد اجتماعات بين الدورات في عام 2010 حسب الحاجة.
    a) Demandes de dérogation pour 2009 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes UN (أ) حالات الخروج عن الجدول في ما بين الدورات في عام 2009 والمسائل المتصلة بهـا
    c) Demandes de dérogation pour 2010 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes UN (ج) حالات الخروج عن الجدول في ما بين الدورات في عام 2010 والمسائل المتصلة بهـا
    c) Demandes de dérogation pour 2011 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes. UN (ج) حالات الخروج عن الجدول في ما بين الدورات في عام 2011 والمسائل المتصلة بها.
    c) Demandes de dérogation pour 2011 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes UN (ج) حالات الخروج عن الجدول في ما بين الدورات في عام 2011 والمسائل المتصلة بها
    c) Demandes de dérogation pour 2012 présentées entre les sessions du Comité. UN (ج) حالات الخروج عن الجدول في ما بين الدورات في عام 2012.
    a) Demandes de dérogation pour 2006 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes; UN (أ) الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2006، وما يتصل بذلك من مسائل؛
    a) Demandes de dérogation pour 2006 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes UN (أ) حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2006 والمسائل ذات الصلة
    a) Demandes de dérogation pour 2005 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes UN (أ) حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2005، وما يتصل بذلك من مسائل
    a) Demandes de dérogation pour 2005 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes UN (أ) حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2005، وما يتصل بذلك من مسائل
    a) Demandes de dérogation pour 2005 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes UN (أ) حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2005، وما يتصل بذلك من مسائل
    Assemblée des États parties dans un lieu à déterminer, réunion intersessions à Genève UN اجتماع الدول الأطراف في مكان يختار، اجتماع ما بين الدورات في جنيف
    Assemblée des États parties dans le pays hôte, réunion intersessions à Genève UN اجتماع الدول الأطراف في البلدان المضيفة، اجتماع ما بين الدورات في جنيف
    Elle a ajouté que le Conseil s'efforcerait d'améliorer le calendrier des réunions et la répartition des travaux entre les sessions à venir. UN وأضافت قائلة إن المجلس يتطلع الى تحسين الجدول الزمني للاجتماعات وتوزيع العمل بين الدورات في المستقبل.
    Elle a ajouté que le Conseil s'efforcerait d'améliorer le calendrier des réunions et la répartition des travaux entre les sessions à venir. UN وأضافت قائلة إن المجلس يتطلع الى تحسين الجدول الزمني للاجتماعات وتوزيع العمل بين الدورات في المستقبل.
    Le processus décisionnel dans le cadre d'un futur programme de travail intersessions de la Convention sur les armes biologiques. UN صنع القرار في برنامج عمل مقبل بين الدورات في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Un programme de travail pour 2011 a été approuvé, y compris des dispositions concernant une réunion intersessions en 2011, afin de discuter de la future architecture et du champ d'application de la Convention. UN وأقر برنامج عمل لعام 2011، بما في ذلك أحكام في ما يتصل بعقد اجتماع بين الدورات في عام 2011 من أجل مناقشة بنية الاتفاقية وإطار تنفيذها في المستقبل.
    En réponse, cette dernière a tenu une réunion intersessions le 12 février 2003 pour examiner toutes propositions supplémentaires concernant les points de l'ordre du jour et les thèmes des ateliers. UN واستجابة لذلك، عقدت اللجنة اجتماعا بين الدورات في 12 شباط/فبراير 2003 لمناقشة أي اقتراحات إضافية بشأن البنود الفنية لجدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more