"بين الدول فيما" - Translation from Arabic to French

    • entre les États sur
        
    • entre États se
        
    • entre les États en ce qui
        
    • entre les États à
        
    Échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures et les pratiques de prévention UN تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    Échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures préventives et les pratiques en la matière UN تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde. UN والمسألة ليست مسألة إهمال الخلافات الشديدة التي قد توجد بين الدول فيما يتعلق بخصائصها الموضوعية، أو نفوذها، أو وزنها في شؤون العالم.
    c) Tout différend entre États se rapportant à la demande. UN (ج) أي نزاع بين الدول فيما يتعلق بالطلب؛
    c) Tout différend entre États se rapportant à la demande. UN )ج( أي نزاع بين الدول فيما يتعلق بالطلب؛
    Les représentants de la Communauté européenne et des États-Unis d'Amérique ont refusé avec insistance toute distinction, à leur avis inutile, entre les États en ce qui concernait la sécurité, soutenant que l'ONU avait été créée sur la base du principe de l'égalité souveraine de tous les États et qu'elle veillait à leur sécurité à tous. UN وأكد ممثلا الجماعة اﻷوروبية والولايات المتحــدة اﻷمريكية عـــدم موافقتهما علـى أي تمييز بين الدول فيما يتعلق بأمنها، وقالا بأنه لا ضرورة لذلك ﻷن اﻷمم المتحدة تقوم على مبدأ تساوي الدول في السيادة وتوفر اﻷمن للجميع.
    Il serait inacceptable de régler les divergences entre les États à propos de la réévaluation des coûts en fonction de l'inflation et de la fluctuation des taux de change en cherchant à ajuster le montant du budget. UN وسيكون من غير المقبول تسوية الاختلافات بين الدول فيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف بالنسبة للتضخم وأسعار الصرف بمحاولة تعديل مستوى الميزانية.
    B. Échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures préventives et les pratiques en la matière UN باء - تبادل المعلومات والتجارب بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    B. Échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures et les pratiques de prévention UN باء- تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    b) Échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures préventives et les pratiques en la matière; UN (ب) تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Faciliter l'échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures préventives et les pratiques en la matière; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Faciliter l'échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures préventives et les pratiques en la matière; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Faciliter l'échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures préventives et les pratiques en la matière; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Faciliter l'échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures préventives et les pratiques en la matière; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Faciliter l'échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures préventives et les pratiques en la matière; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والتجارب بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Échange d'informations et d'expériences entre les États sur les mesures préventives et les pratiques en la matière; UN (ب) تبادل المعلومات والتجارب بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    c) Tout différend entre États se rapportant à la demande. UN )ج( أي نزاع بين الدول فيما يتعلق بالطلب؛
    c) Tout différend entre États se rapportant à la demande. UN )ج( أي نزاع بين الدول فيما يتعلق بالطلب؛
    61. Des disparités subsistent entre les États en ce qui concerne les dispositions législatives, les règles, les procédures et les moyens d'action pour la protection des témoins. UN 61- لا تزال هنالك أوجه تفاوت بين الدول فيما يتعلق بالأحكام التشريعية والقواعد والإجراءات المتّبعة والقدرات المتاحة لحماية الشهود.
    61. Des disparités subsistent entre les États en ce qui concerne les dispositions législatives, les règles, les procédures et les moyens d'action pour la protection des témoins. UN 61- لا تزال هنالك أوجه تفاوت بين الدول فيما يتعلق بالأحكام التشريعية والقواعد والإجراءات المتّبعة والقدرات المتاحة لحماية الشهود.
    35. Parmi les questions dont le projet de statut révisé ne traite pas, il faut signaler la possibilité de conférer à la cour une compétence consultative et de lui donner compétence pour connaître de différends surgissant entre les États à propos de l'application des traités sur lesquels la compétence ratione materiae de la cour sera fondée. UN ٣٥ - وتشمل المسائل التي لم يرد لها ذكر في المشروع المنقح للنظام اﻷساسي مسألة منح المحكمة اختصاصا استشاريا ومسألة منح المحكمة اختصاصا للنظر في المنازعات بين الدول فيما يتعلق بتطبيق المعاهدات حيث يكون للمحكمة اختصاص موضوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more