Les deux rapports mettent nettement en lumière la relation dialectique entre la paix et le développement. | UN | ويوضح التقريران بصورة جلية وجود علاقة جدلية بين السلام والتنمية. |
Notre satisfaction est d'autant plus grande que la tenue de ce débat contribue à la rationalisation de notre travail et met en lumière le lien qui existe entre la paix et le développement. | UN | ونشعر جميعا بمزيد من الارتياح لأن عقد هذه المناقشة سيساعد في توحيد عملنا وإبراز الصلات القائمة بين السلام والتنمية. |
Le rapport du Secrétaire général souligne le lien entre la paix et le développement. | UN | ويؤكد تقرير الأمين العام على الصلة بين السلام والتنمية. |
Mon pays souscrit au principe fondamental du NEPAD : le lien existant entre la paix et le développement. | UN | وتوافق بلادي على المقدمة الأساسية للشراكة الجديدة: ألا وهي الصلة بين السلام والتنمية. |
En outre, le Kenya voudrait de nouveau insister sur le lien entre paix et développement et sur la nécessité d'aborder cette question selon une approche globale, en examinant les liens entre désarmement et développement socioéconomique. | UN | ومرة أخرى، تود كينيا أن تشدد على العلاقة بين السلام والتنمية والحاجة إلى معالجة المسألة على نحو شامل من خلال النظر في العلاقة بين نزع السلاح والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Nous avons constaté que dans son dernier rapport, le Secrétaire général continue de souligner le lien important qui existe entre la paix et le développement. | UN | وقد لاحظنا أن الأمين العام واصل في تقريره الأخير التأكيد على أهمية الربط بين السلام والتنمية. |
Le Koweït voit un lien étroit entre la paix et le développement. | UN | وترى الكويت أن ثمة علاقة وثيقة بين السلام والتنمية. |
Encore une fois, je souligne le lien inextricable entre la paix et le développement, lien que le Secrétaire général a si bien développé dans son rapport. | UN | ومرة أخرى أؤكد على الصلة التي لا تنفصم بين السلام والتنمية والتي تم التعبير عنها ببلاغة في تقرير الأمين العام. |
La corrélation intrinsèque entre la paix et le développement doit rester au cœur de l'action des Nations Unies. | UN | ومن الضروري أن يظل الربط العضوي بين السلام والتنمية العنصر الأساسي لاستجابة الأمم المتحدة. |
:: Le lien essentiel entre la paix et le développement doit demeurer l'élément central de la réaction de l'Organisation des Nations Unies face aux crises complexes. | UN | :: يجب أن تبقى الصلة الجوهرية بين السلام والتنمية في صميم استجابة الأمم المتحدة للأزمات المعقدة. |
Largement admise, la corrélation qui existe entre la paix et le développement est maintenant officiellement reconnue, avec la décision de créer la Commission de consolidation de la paix. | UN | إن الترابط المعترف به على نطاق واسع بين السلام والتنمية اتخذ طابعا مؤسسيا عن طريق القرار بإنشاء لجنة بناء السلام. |
Le lien entre la paix et le développement n'est pas seulement essentiel, mais il constitue un élément de la Charte des Nations Unies. | UN | والصلة بين السلام والتنمية ليست صلة أساسية فحسب بل إنها تشكل فعلا جزءا من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Le lien entre la paix et le développement n'a jamais été mis en doute. | UN | ولم يكن الربط بين السلام والتنمية موضع شك على الاطلاق. |
Nous comprenons mieux la relation entre la paix et le développement et la façon dont la politique et les intérêts socioéconomiques sont liés. | UN | وأصبحنا نفهم على نحو أفضل العلاقة بين السلام والتنمية والطريقة التي ترتبط بها السياسة والمصالح الاجتماعية - الاقتصادية. |
Car c'est une évidence que de rappeler la relation déterminante entre la paix et le développement. | UN | ولا يسع المرء إلا أن يذكر مدى الارتباط القائم بين السلام والتنمية. |
Nous continuerons de coopérer activement avec les pays africains, en tenant compte du lien indissociable entre la paix et le développement. | UN | وسنواصل التعاون النشط مع الدول اﻷفريقية، مع مراعاة الصلة الجوهرية بين السلام والتنمية. |
La dialectique entre la paix et le développement était peut-être particulièrement évidente dans le cas de la Palestine. | UN | وربما كان التفاعل بين السلام والتنمية واضحا بصفة خاصة في حالة فلسطين. |
Les participants au Sommet mondial de 2005 ont également pris des décisions importantes sur les liens entre la paix et le développement. | UN | واتخذ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أيضا قرارات هامة تعالج الصلات بين السلام والتنمية. |
Le lien entre paix et développement est particulièrement évident au Soudan, où l'accélération du processus de paix a restauré la stabilité dans de vastes zones du pays. | UN | والصلة بين السلام والتنمية تتجلى بصورة خاصة في بلدها حيث أدى تسارع نسق السلام الداخلي إلى إعادة الاستقرار إلى مناطق واسعة من البلد. |
Le Secrétaire général a fait remarquer à juste titre qu'il existe un lien organique entre paix et développement. | UN | لقد ذكر اﻷمين العام بحق أن هناك صلة قوية بين السلام والتنمية. |
Corrélation entre paix et développement | UN | الصلة بين السلام والتنمية |