"بين السلم والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • entre la paix et le développement
        
    • entre paix et développement
        
    Le lien étroit entre la paix et le développement ne saurait en effet être suffisamment souligné. UN إن وثوق الصلة بين السلم والتنمية أمر لا يمكن المغالاة في وصفه، وهو الموضوع المحوري لخطة التنمية.
    Une des leçons que nous avons tirées de l'expérience des dernières années est que nous devons axer davantage nos efforts sur le lien entre la paix et le développement. UN وأحد الدروس المستفادة في السنوات اﻷخيرة هو أننا ينبغي أن نركز بإمعان أكبر على الصلة بين السلم والتنمية.
    On ne saurait trop insister sur le lien évident qui existe entre la paix et le développement, qui constitue le thème central de l'«Agenda pour le développement». UN ان وثوق الصلة بين السلم والتنمية أمر لا يمكن المغالاة في وصفه وهو الموضوع المحوري لخطة التنمية.
    Pour nous il existe un lien entre paix et développement et il ne peut y avoir de paix durable sans développement. UN إننا نرى الصلة بين السلم والتنمية. ونحن نعتقد بأنه لا يمكن وجود السلم الدائم دون التنمية.
    Pleins feux sur les rapports entre paix et développement UN تعزيز التركيز على الصلة بين السلم والتنمية
    Nous avons mentionné plus haut le lien étroit qui existe entre la paix et le développement. UN وقد أشرنا من قبل الى العلاقة الوثيقة بين السلم والتنمية.
    Cette approche repose sur l'interdépendance entre la paix et le développement. UN وهذا النهج مبني على العلاقة بين السلم والتنمية.
    Nous sommes d'accord avec cette analyse, car c'est sans réserve que nous reconnaissons le lien qui existe entre la paix et le développement. UN ونحن نوافق على هذه الفرضية، ﻷننا نعترف اعترافا تاما بالعلاقة بين السلم والتنمية.
    Le lien inhérent entre la paix et le développement est manifeste. UN ومن الواضح أن العلاقة بين السلم والتنمية متأصلة.
    Nous pensons que l'idée de traiter des liens entre la paix et le développement fait partie intégrante du débat sur ces initiatives concernant l'Afrique. UN ونعتقد أن التحدي المتمثل في تناول الصلات بين السلم والتنمية جزء حيوي في المناقشة حول هذه المبادرات المتعلقة بأفريقيا.
    Le lien complémentaire et l'équilibre entre la paix et le développement risquaient d'être perdus. UN وأخذ الارتباط التكاملي والتوازن بين السلم والتنمية يغيبان عن اﻷذهان.
    Nous avons tous, à maintes reprises, affirmé le lien qui existe entre la paix et le développement. UN لقد أكدنا مرارا وتكرارا الصلة بين السلم والتنمية.
    La réunion au niveau ministériel du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique a mis en relief l'interdépendance qui existe entre la paix et le développement. UN وقد شدد الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا على العلاقة التي لا تنفصم ما بين السلم والتنمية.
    Toutefois, au niveau international, il serait erroné de penser que le développement doive attendre la paix : il ne devrait y avoir aucune préséance entre la paix et le développement. UN بيد أنه من الخطأ، على الصعيد الدولي، القول بأن التنمية يجب أن تكون مرهونة بتحقق السلم: لا ينبغي أن يكون هناك تعاقب زمني بين السلم والتنمية.
    Traditionnellement, on ne relève aucun lien entre la paix et le développement : les démocraties les plus stables sont toutes issues d'un conflit. UN وتاريخيا، ما كان هناك صلة بين السلم والتنمية - فجميع الديمقراطيات الراسخة البنيان برزت الى الوجود من الصراع.
    Il faut s'employer à trouver le moyen d'harmoniser et de coordonner les rapports qui existent entre la paix et le développement. UN وينبغي توجيه الاهتمام الكافي إلى تحديد سبــل ووسائــل تحقيق التوافق والتنسيق بين العلاقات المتشابكة بين السلم والتنمية وكيفية معالجتهما.
    L'Agenda pour le développement doit compléter l'Agenda pour la paix puisqu'il existe une corrélation nette entre la paix et le développement. UN إن " خطة للتنمية " يجب أن تكمل " خطة للسلم " نظرا لوجود علاقة مترابطة واضحة بين السلم والتنمية.
    La Charte de San Francisco établit de façon claire une forte corrélation entre paix et développement. UN ويقرر ميثاق سان فرانسيسكو بوضوح وجود علاقة وثيقة متبادلة بين السلم والتنمية.
    La paix doit également être une attitude positive caractérisée par l'harmonie entre les individus et les nations, la relation entre paix et développement social devenant un motif d'intérêt et d'engagement tout particuliers à l'égard de la recherche du bien-être des peuples, attitude propre à consolider la paix tant souhaitée. UN يجب أن يكون السلم موقفا إيجابيا يتسم بالوئام بين اﻷشخاص وبين اﻷمم وتصبح فيه العلاقة بين السلم والتنمية الاجتماعية محل اهتمام خاص وتفان في تحقيق رفاه الشعوب بما يعزز السلام الذي نتوق إليه جميعا.
    “Il y a une relation essentielle entre paix et développement. UN " توجـــد علاقــة محورية بين السلم والتنمية.
    Les liens étroits entre paix et développement sont particulièrement illustrés dans le rapport intitulé «Agenda pour le développement», que le Secrétaire général nous a présenté en mai dernier. UN إن الصلة الوثيقة القائمة بين السلم والتنمية تتجلى بصورة خاصة في التقرير المتعلق بخطة التنمية، الذي قدمه اﻷمين العام في أيار/مايو الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more