Les emprunts interfonds auprès du Fonds général ne sont pas limités aux transactions directes entre le Fonds général et d’autres fonds. | UN | ولا تقتصر المديونية المشتركة مع الصندوق العام على المعاملات المباشرة بين الصندوق العام لﻷمم المتحدة والصناديق اﻷخرى. |
Les emprunts interfonds auprès du Fonds général ne sont pas limités aux transactions directes entre le Fonds général et le compte du Tribunal. | UN | والمديونية المشتركة بين الصناديق إزاء الصندوق العام ليست مقصورة على المعاملات المباشرة بين الصندوق العام وحساب المحكمة الدولية. |
d) Les soldes interfonds sont le résultat des transactions entre le Fonds général et les autres fonds des Nations Unies. | UN | (د) توضح الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين الصندوق العام للأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة الأخرى. |
Les emprunts interfonds auprès du Fonds général ne sont pas limités aux transactions directes entre le Fonds général de l'Organisation des Nations Unies et d'autres fonds. | UN | ولا تقتصر المديونية المشتركة مع الصندوق العام على المعاملات المباشرة بين الصندوق العام والصناديق اﻷخرى. |
Ces soldes sont le résultat des transactions entre le Fonds général de l'Organisation des Nations Unies et d'autres fonds des Nations Unies qui se règlent normalement dans le mois qui suit. | UN | تعكس اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق معاملات بين الصندوق العام وصناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى يتم تسويتها عادة في الشهر التالي. |
g) Les emprunts interfonds auprès du Fonds général ne sont pas limités aux transactions directes entre le Fonds général de l'Organisation des Nations Unies et d'autres fonds. | UN | )ز( والمديونية المشتركة بين الصناديق مع الصندوق العام غير مقصورة على المعاملات التي تتم مباشرة بين الصندوق العام لﻷمم المتحدة والصناديق اﻷخرى. |
Les emprunts interfonds auprès du Fonds général ne sont pas limités aux transactions directes entre le Fonds général et le compte du Tribunal. | UN | والمديونية المشتركة بين الصناديق إزاء الصندوق العام ليست مقصـورة على المعاملات التي تجري مباشرة بين الصندوق العام وحساب المحكمة. |
d) Les soldes interfonds sont le résultat des transactions entre le Fonds général et les autres fonds des Nations Unies. | UN | (د) تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق معاملات بين الصندوق العام للأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة الأخرى. |
d) Soldes des comptes interfonds : Ces soldes sont le résultat des transactions entre le Fonds général et d’autres fonds des Nations Unies qui se règlent normalement dans le mois qui suit. | UN | )د( اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق: تعكس اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق معاملات بين الصندوق العام لﻷمم المتحدة وصناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى يتم تسويتها عادة في الشهر التالي. |
Autres entités d) Les soldes interfonds sont le résultat des transactions entre le Fonds général et les autres fonds des Nations Unies. | UN | (د) توضح الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين الصندوق العام للأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة الأخرى. |
d) Les soldes interfonds sont le résultat des transactions entre le Fonds général et les autres fonds des Nations Unies. | UN | (د) تعكس الأرصدة المشتركة معاملات بين الصندوق العام للأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة الأخرى. |
55. Le Comité recommande qu'à l'avenir le CCI fournisse tous les éléments d'information voulus sur les transferts de personnel entre le Fonds général et le Fonds pour les dépenses d'appui au programme afin de faire bien apparaître les modifications des responsabilités et les périodes auxquelles elles correspondent. | UN | ٥٥ - ويوصي المجلس بأن يقوم المركز في المستقبل بتوثيق شامل لجميع عمليات نقل الموظفين بين الصندوق العام وصندوق تكاليف دعم البرامج حتى تكون التغييرات في المسؤوليات، وكذلك الفترة الزمنية التي تعود إليها، واضحة على نحو كامل. |
Le Greffier a rappelé les dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de la Cour régissant le financement de la Cour par les États parties (art. 5.2, 5.4 et 5.6 du Règlement financier) et la répartition du produit des contributions entre le Fonds général et le Fonds de roulement (art. 6.1 et 6.2 du Règlement financier). | UN | وأشار رئيس القلم إلى الأجزاء المطبقة من النظام المالي والقواعد المالية التي تنظم توفير الأموال للمحكمة من الدول الأطراف (القواعد المالية 5-2، و 5-4، و 5-6)وتوزيع الاشتراكات بين الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول (القاعدتان الماليتان 6-1، و 6-2). |
Le Greffier a rappelé les dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de la Cour régissant le financement de la Cour par les États parties (art. 5.2, 5.4 et 5.6 du Règlement financier) et la répartition du produit des contributions entre le Fonds général et le Fonds de roulement (art. 6.1 et 6.2 du Règlement financier). | UN | وأشار رئيس القلم إلى الأجزاء المطبقة من النظام المالي والقواعد المالية التي تنظم توفير الأموال للمحكمة من الدول الأطراف (القواعد المالية 5-2، و 5-4، و 5-6)وتوزيع الاشتراكات بين الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول (القاعدتان الماليتان 6-1، و 6-2). |