"بين العقوبات" - Translation from Arabic to French

    • entre les sanctions
        
    • entre les peines
        
    Observation générale no 8: Rapport entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels 54 UN التعليق العام رقم 8: العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعـية والثقافية 47
    Rapport entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels UN العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Il a également adopté une importante Observation générale sur la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN واعتمدت كذلك تعليقاً عاماً هاماً بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Certes, il existe une relation complexe entre les peines imposées et les taux de criminalité. UN وهناك بطبيعة الحال علاقة معقدة بين العقوبات ومعدلات ارتكاب الجرائم.
    Pas de distinction Le Code pénal turc établit une distinction entre les peines applicables aux crimes et celles applicables aux délits. UN )ض( في قانون العقوبات التركي، ثمة تمييز بين العقوبات الخاصة بالجنايات والعقوبات الخاصة بالجنح.
    La récente modification du Code pénal a aboli la distinction qui subsistait entre les sanctions pour actes sexuels dans des lieux publics selon que le couple était hétérosexuel ou homosexuel. UN وقد ألغى التعديل الذي أجري مؤخراً على قانون العقوبات التمييز بين العقوبات المفروضة على النشاط الجنسي العلني ما بين الأزواج الغيريين والأزواج المثليين جنسياً.
    Observation générale no 8: Rapport entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels 53 UN التعليق العام رقم 8: العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعـية والثقافية 49
    Observation générale no 8: Rapport entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels 54 UN التعليق العام رقم 8: العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعـية والثقافية 48
    À cet égard, le Comité rappelle la position qu'il a exprimée dans son Observation générale No 8 au sujet de la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها، الوارد في التعليق العام 8، بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    No 8 − Rapport entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels [1997] 51 UN التعليق العام رقم 8 - العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعـية والثقافية [1997] 50
    À cet égard, le Comité rappelle la position qu'il a exprimée dans son Observation générale no 8 au sujet de la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها، الوارد في التعليق العام 8، بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    À cet égard, le Comité rappelle la position qu'il a exprimée dans son Observation générale no 8 au sujet de la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها، الوارد في التعليق العام 8، بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    À cet égard, le Comité rappelle la position qu'il a exprimée dans son Observation générale no 8 au sujet de la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها، الوارد في التعليق العام 8، بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    À cet égard, le Comité rappelle la position qu'il a exprimée dans son Observation générale no 8 au sujet de la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها، الوارد في التعليق العام 8، بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    C'est ce qu'indique le Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans son Observation générale no 8 sur le rapport entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وهو ما يُجسِّده التعليق العام رقم 8 الصادر عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    À ce propos, le Comité rappelle sa position, décrite dans l'Observation générale no 8 (1997), sur la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها، الذي أشارت إليه في تعليقها العام رقم 8(1997)، بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    À ce propos, le Comité rappelle sa position, décrite dans l'Observation générale no 8 (1997), sur la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها، الـذي أشارت إليه في تعليقها العام رقم 8(1997)، بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    À ce propos, le Comité rappelle sa position, décrite dans l'Observation générale no 8 (1997), sur la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها، الذي أشارت إليه في تعليقها العام رقم 8(1997)، بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Enfin, le SPT est également préoccupé par la disproportion évidente entre les peines infligées à certains condamnés et les infractions et délits sanctionnés, comme par exemple, une peine de trois ans de prison pour le vol d'un téléphone portable. UN وأخيراً، يساور اللجنة الفرعية قلق أيضاً إزاء عدم التناسب الواضح بين العقوبات المفروضة على بعض المدانين والجرائم والمخالفات التي استوجبت هذه العقوبات، كالحكم بالسجن ثلاث سنوات بسبب سرقة هاتف محمول مثلاً.
    Dans la réponse à la directive 16, en particulier à son alinéa b, il faudra indiquer la différence entre les peines applicables aux adultes convaincus de telles infractions et/ou aux mineurs qui les ont commises. UN وينبغي أن يميز الرد على المبدأ التوجيهي رقم 16، وخاصة الفقرة الفرعية (ب)، بين العقوبات الواجبة التطبيق على البالغين المُدانين بارتكاب هذه الجرائم والأحداث الذين يرتكبوها.
    Dans la réponse à la directive 16, en particulier à son alinéa b, il faudra indiquer la différence entre les peines applicables aux adultes convaincus de telles infractions et/ou aux mineurs qui les ont commises. UN وينبغي أن يميز الرد على المبدأ التوجيهي رقم 16، وخاصة الفقرة الفرعية (ب)، بين العقوبات الواجبة التطبيق على البالغين المُدانين بارتكاب هذه الجرائم والأحداث الذين يرتكبوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more