"بين الفاو" - Translation from Arabic to French

    • entre la FAO
        
    • de la FAO
        
    • par la FAO
        
    • de formation FAO
        
    Le site Web sert aussi à resserrer les liens de coopération entre la FAO, le FIDA et l'ONUDI et à renforcer les partenariats avec les institutions de financement extérieures. UN ويضطلع الموقع الشبكي أيضا بدور مهم في تشجيع التعاون بين الفاو والإيفاد واليونيدو والشراكات مع مؤسسات الموارد الخارجية.
    ∙ Coopération et collaboration dans le domaine des forêts entre la FAO et la Banque mondiale UN ⋅ التعاون والتشارك في مجال الغابات بين الفاو والبنك الدولي.
    Une coopération analogue existe déjà entre la FAO et le Centre canadien de télédétection. UN وبدأ تعاون مماثل بين الفاو والمركز الكندي للاستشعار عن بعد .
    Cet arrangement restera d'actualité jusqu'en 2003, en vertu d'un accord signé entre la FAO et l'Union européenne dans lequel cette dernière s'engage à soutenir le Système mondial d'informations et d'alerte rapide sur l'alimentation et l'agriculture (SMIAR) de la FAO. UN وسيستمر العمل بهذا الترتيب حتى عام 2003 بموجب اتفاق بين الفاو والمفوضية الأوروبية يتعلق بدعم الاتحاد الأوروبي للنظام العالمي للاعلام والانذار المبكر عن الأغذية والزراعة التابع للفاو.
    Pour la FAO, il s'agit d'une démarche concrète visant à répondre aux appels lancés par la FAO, la Commission du développement durable et l'Assemblée générale en vue d'une collaboration plus étroite entre les deux organisations. UN وترى الفاو في هذه المبادرة خطوة ملموسة للاستجابة إلى الدعوات الصادرة من الفاو ولجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة من أجل زيادة التعاون بين الفاو والمنظمة البحرية الدولية.
    La coopération entre la FAO et le SELA pourrait se développer en ce qui concerne les programmes d'action aux fins de la sécurité alimentaire. UN وهذا الميدان المتعلق بتنفيذ عمليات اﻷمن الغذائي هو أحد الميادين التي يمكن أن تتعزز فيها مستقبلا وجوه التعاون بين الفاو والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Des plans étaient également en cours d'élaboration afin de renforcer la coopération entre la FAO et l'OMI en ce qui concerne les pêches illégales, clandestines et non réglementées. UN كما يجري إعداد بعض الخطط لتعزيز التعاون بين الفاو والمنظمة البحرية الدولية بشأن الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    Un accord formel entre la FAO/WAICENT et le FIDA/Mécanisme mondial pour l'élaboration et la gestion de la base de données/du système de gestion de l'information est en préparation. UN ويجري حالياً وضع اتفاق رسمي بين الفاو/المركز وإيفاد/الآلية العالمية بشأن استحداث وإدارة نظام قاعدة البيانات/المعلومات.
    Un accord était également en passe d'être conclu entre la FAO et le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN ويجري وضع اللمسات النهائية على اتفاق بين " الفاو " وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    ∙ Coopération et collaboration dans le domaine des forêts entre la FAO et l'OIBT UN ⋅ التعاون التشارك في مجال الغابات بين الفاو والمكتب الدولي لمشروع " توغا "
    Sa délégation se félicite de l'accord de coopération conclu entre la FAO et l'ONUDI et invite le Secrétariat à informer les États Membres de manière plus régulière sur l'évolution de cette coopération. UN وقالت إن وفدها يرحب بمذكرة التعاون بين الفاو واليونيدو ويحثَّ الأمانة على تقديم تقارير أكثر انتظاما إلى الدول الأعضاء بشأن حالة هذا التعاون.
    Il convient notamment de souligner à cet égard la coopération constante entre la FAO et la Division concernant l'administration du Fonds d'assistance établi au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les pêches. UN ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة مواصلة التعاون بين الفاو والشعبة في إدارة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    103. Au cours de la période allant du milieu de 1991 au milieu de 1993, les principaux événements qui ont marqué la coopération entre la FAO et la Communauté ont été les suivants : UN ١٠٣ - وخلال الفترة من منتصف عام ١٩٩١ الى منتصف عام ١٩٩٣، تمثلت اﻷحداث الرئيسية في مجال التعاون بين الفاو والمؤتمر فيما يلي:
    Un mémorandum d'accord entre la FAO et l'Alliance coopérative internationale garantit leur coopération au moyen de consultations, d'échanges d'informations et d'efforts de coordination dans la promotion des principes et des méthodes des coopératives. UN 68 - وتكفل مذكرة تفاهم بين الفاو والتحالف التعاوني الدولي تعاونهما من خلال التشاور وتبادل المعلومات وتنسيق الجهود في مجال تعزيز المبادئ والطرائق التعاونية.
    Il en va de même pour la collaboration en cours entre la FAO et l'OMI en matière de contrôles dans les États du port. UN وهذا ينطبق أيضا على التعاون الجاري بين الفاو والمنظمة البحرية الدولية بشأن رقابة دول الميناء(73).
    c) Le bureau de la FAO à New York assure la liaison entre la FAO à Rome et le BCAH à New York pour l'élaboration et l'approbation de projets financés par certains fonds d'affectation spéciale; UN (ج) كان مكتب الفاو بنيويورك يتولى مهمة الاتصال بين الفاو - روما ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك بشأن وضع المشاريع وإقرارها في إطار بعض الصناديق الاستئمانية.
    c) Le bureau de la FAO à New York assure la liaison entre la FAO à Rome et le BCAH à New York pour l'élaboration et l'approbation de projets financés par certains fonds d'affectation spéciale; UN (ج) كان مكتب الفاو بنيويورك يتولى مهمة الاتصال بين الفاو - روما ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك بشأن وضع المشاريع وإقرارها في إطار بعض الصناديق الاستئمانية.
    :: Le FIDA a présenté à son Conseil d'administration, en décembre 2010, un rapport intérimaire sur les équipes d'achat communes de la FAO, du FIDA et du PAM. UN :: قدم الإيفاد تقرير حالة عن فريق المشتريات المشترك بين الفاو والإيفاد وبرنامج الأغذية العالمي إلى مجلسه التنفيذي في كانون الأول/ديسمبر 2010
    9. L'analyse et les constatations se fondent sur les informations financières fournies par le secrétariat conjoint FAO/PNUE de la Convention de Rotterdam et sur les travaux d'analyse effectués par la Division des finances de la FAO. UN 9 - ويستند التحليل والنتائج إلى المعلومات المالية التي قدمتها الأمانة المشتركة بين الفاو/اليونيب التابعة لاتفاقية روتردام. كما قامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإجراء العمل التحليلي.
    En Uruguay, un atelier sur le contrôle des aliments vendus dans la rue, organisé conjointement par la FAO et l'OPS en mai 1994, a permis de passer en revue l'expérience acquise au cours des dernières années par le secteur non structuré en matière de contrôle de la sécurité alimentaire. UN وفي أوروغواي، تم عقد حلقة تدريبية مشتركة بين الفاو ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية عن مراقبة اﻷغذية التي تباع في الشوارع وذلك في أيار/مايو ١٩٩٤. وقد استعرضت الحلقة التدريبية الخبرة المكتسبة في السنوات اﻷخيرة في مراقبة مأمونية اﻷغذية التي يقدمها القطاع غير الرسمي.
    a) Cours régionaux de formation FAO/Fondation allemande pour le développement international sur l’application de la télédétection et des SIG à la gestion viable des forêts, à l’intention des pays d’Amérique latine et d’Asie du Sud-Est, en 1998; UN )أ( دورتين تدريبيتين اقليميتين مشتركتين بين الفاو والمؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية في مجال استخدام الاستشعار عن بعد ونظام " جيس " في التنمية المستدامة لﻷحراج ، لصالح بلدان أمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا ، في عام ٨٩٩١ ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more