Ils bénéficient d'une coopération solidement ancrée et s'inscrivent dans la durée entre la CEE et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et de l'exécution d'un programme de travail intégré. | UN | وتستفيد تلك الكيانات من وجود تعاون راسخ بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على الأجل الطويل، ومن تنفيذ برنامج عمل متكامل. |
Pour l'heure, nous attendons avec intérêt l'élargissement des secteurs de coopération entre la CEE et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire afin d'y inclure les domaines de la facilitation du commerce et de l'énergie durable. | UN | وفي الوقت ذاته، نتطلع إلى توسيع نطاق التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ليشمل مجالي تيسير التجارة والطاقة المستدامة. |
La collaboration entre régions, notamment entre la CEE et l'Asie et l'Afrique du Nord, aidera à affronter les problèmes liés au transport intercontinental de la pollution atmosphérique, dont on vient de prendre conscience. | UN | فالتعاون بين المناطق، وخاصة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا وآسيا وشمال أفريقيا، سيكون أساسيا للتعامل مع المشاكل التي لوحظت مؤخرا والمتمثلة في انتقال تلوث الهواء عبر القارات. |
Réunion de travail commune CEE-Eurostat | UN | اجتماع العمل المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Réunion de travail commune CEE-Eurostat | UN | اجتماع العمل المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمكتب الإحصائي |
Les mesures prises pour resserrer la coopération entre la Commission économique pour l'Europe et l'OSCE méritent également d'être appuyées. | UN | والخطوات المتخذة لتعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمنظمة تستحق الدعم أيضا. |
On s'attachera aussi à l'instauration de la coopération entre les pays membres de la CEE et les pays voisins qui ne sont pas membres de la Commission, en particulier les pays d'Asie et ceux de la région méditerranéenne. | UN | وستولى العناية كذلك لتعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والبلدان المجاورة غير الأعضاء في اللجنة، خاصة تلك الواقعة في آسيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط. |
d) Renforcement de la cohérence et de la coopération entre la CEE et d'autres entités régionales, y compris les commissions régionales | UN | (د) تعزيز الاتساق والتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والكيانات الإقليمية الأخرى بما في ذلك اللجان الإقليمية |
Un mémorandum d'accord a été signé entre la CEE et UNIFEM en vue de créer un cadre de collaboration et de coordination fondé sur les avantages comparatifs des deux institutions. | UN | 40 - وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تم بموجبها تشكيل إطار عمل للتعاون والتنسيق بناء على المزايا النسبية للوكالتين. |
Un mémorandum d'accord entre la CEE, la Communauté économique eurasienne, successeur légal de la Commission de l'Union douanière et organe réglementaire permanent de l'Union douanière et de l'Espace économique commun, devrait être signé pendant l'été 2013, en vue de renforcer la coopération. | UN | ويتوقع أن يتم التوقيع في صيف عام 2013 على مذكرة تفاهم بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، وهي خلف قانوني للجنة الاتحاد الجمركي وهيئة تنظيمية دائمة للاتحاد الجمركي والمنطقة الاقتصادية المشتركة، وذلك لمواصلة تعزيز التعاون. |
e) Nombre de nouvelles initiatives prises en vue d'assurer une coopération plus efficace et une meilleure cohésion entre la CEE et d'autres organismes (onusiens et non onusiens) | UN | (هـ) عدد المبادرات الجديدة المتخذة لزيادة فعالية التعاون والاتساق بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والكيانات الأخرى (التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها) |
À la suite de son audit de 2005, le Comité a recommandé d'effectuer un contrôle interne global de l'application et de l'impact de l'accord entre la CEE et l'IRU, y compris un examen des perspectives à long terme. | UN | 383 - وقد أوصى المجلس بعد مراجعته للحسابات في عام 2005، بإجراء مراجعة داخلية شاملة لتنفيذ الاتفاق المبرم بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والاتحاد الدولي للنقل بالطرق البرية وأثاره، بما في ذلك استعراض آفاقه الطويلة الأجل. |
En vertu d'un accord de coopération signé entre la CEE et le Gouvernement autrichien, le Centre européen de recherche en politique sociale de Vienne assistera le secrétariat de la CEE dans la mise en œuvre et le suivi de la stratégie régionale. | UN | 28 - وعلى أثر توقيع مذكرة تفاهم بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا وحكومة النمسا، سيقدم المركز الأوروبي للسياسات والبحوث في مجال الرعاية الاجتماعية الذي يوجد مقره في فيينا المساعدة لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال تنفيذ ورصد الاستراتيجية الإقليمية. |
L'élaboration de la stratégie de facilitation du commerce de l'Organisation fait actuellement l'objet de négociations entre la CEE et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. | UN | 3 - وفي مجال التجارة تتواصل المفاوضات بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود لوضع استراتيجية لتيسير التجارة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
b) Consultations entre la CEE, l'OCDE et EUROSTAT au sujet du Programme européen de comparaison (Genève, 23-25 octobre 2000) | UN | مشاورات مشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بشأن مشروع المقارنات الأوروبي (جنيف، 23-25 تشرين الأول/أكتوبر 2000) |
Il existe un long passé de collaboration entre la CEE et l'Union européenne, en particulier dans le domaine du transport des marchandises dangereuses, l'harmonisation de la réglementation concernant les véhicules, les règles et règlements concernant le transport de fret et de passagers, la facilitation du passage des frontières et l'environnement. | UN | 53 - إن تاريخ التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والاتحاد الأوروبي طويل، لا سيما في مجالات نقل البضائع الخطرة، وتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات، والقواعد واللوائح المتعلقة بالشحن البري ونقل الركاب، وتيسير عبور الحدود والبيئة. |
Réunion de travail commune CEE-Eurostat | UN | اجتماع العمل المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Réunion de travail commune CEE-Eurostat | UN | اجتماع العمل المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Réunion de travail commune CEE-Eurostat | UN | اجتماع العمل المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
L'Union européenne se félicite de la coopération entre la Commission économique pour l'Europe, le Conseil de l'Europe et la Commission européenne. | UN | 46 - ويرحب الاتحاد الأوروبي بصفة خاصة بالتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومجلس أوروبا واللجنة الأوروبية. |
Le 24 juin 2003, un mémorandum d'accord entre la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation de coopération économique a été signé à Genève. | UN | 2 - في 24 حزيران/يونيه 2003، جرى في جنيف توقيع مذكرة تفاهم بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي. |
On s'attachera aussi à l'instauration de la coopération entre les pays membres de la CEE et les pays voisins qui ne sont pas membres de la Commission, en particulier les pays d'Asie et ceux de la région méditerranéenne. | UN | وستولى العناية كذلك لتعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والبلدان المجاورة غير الأعضاء في اللجنة، خاصة تلك الواقعة في آسيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط. |