"بين اللجنة السادسة ولجنة" - Translation from Arabic to French

    • entre la Sixième Commission et
        
    Il est absolument indispensable que les gouvernements répondent à cette invitation pour améliorer le dialogue entre la Sixième Commission et la CDI. UN ويتحتم على الحكومات أن تتقبل هذه الدعوة من أجل تحسين الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    Cette façon de procéder a grandement favorisé l'échange de vues entre la Sixième Commission et la Commission du droit international. UN وقد سهلت هذه العملية تبادل وجهات النظر بشكل أكبر بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    Il serait utile par exemple d’organiser des séances d’information et des réunions officieuses entre la Sixième Commission et la CDI. UN وسيكون من المفيد، على سبيل المثال، عقد جلسات وجلسات إحاطة إعلامية غير رسمية بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    Il serait utile par exemple de procéder à des consultations et réunions informelles à l’occasion de cette demi-session, ce qui permettrait aussi de renforcer le dialogue entre la Sixième Commission et la CDI. UN ولذلك سيكون من المفيد مثلا الشروع في مشاورات واجتماعات غير رسمية بمناسبة عقد نصف هذه الدورة، مما سيمكن أيضا من تعزيز الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    En outre, le projet de résolution porte sur le resserrement de la relation entre la Sixième Commission et la Commission, salue et encourage l'amélioration du dialogue, notamment par la pratique des consultations informelles, et incite les délégations à suivre le programme de travail structuré lors du débat sur le rapport de la Commission. UN علاوة على ذلك، يشير مشروع القرار إلى التحسن الذي طرأ على العلاقة بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي, ويرحب بتحسين الحوار ويشجعه، بما في ذلك إجراء المشاورات غير الرسمية، ويشجع الوفود على التقيد ببرنامج العمل المرسوم في مناقشة تقرير اللجنة.
    86. On a souligné qu'il importait d'améliorer et de renforcer le dialogue entre la Sixième Commission et la CDI. Les États devaient mieux orienter les travaux de cette dernière en lui transmettant commentaires et éléments d'information en temps voulu. UN ٨٦ - وتم التشديد على أن من المهم تحسين وتعزيز الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي، فاﻷخيرة بحاجة إلى تلقي مزيد من التوجيه لعملها عن طريق موافاتها في الوقت المناسب بالتعليقات والمعلومات التي ترد من الدول.
    50. En conclusion, la délégation salvadorienne prie instamment la CDI de rouvrir le débat sur les projets d'articles adoptés antérieurement car de nombreuses questions demeurent sans réponse et appellent une poursuite du dialogue entre la Sixième Commission et la CDI. UN 50 - وفي الختام، قالت إن وفدها يحث لجنة القانون الدولي على إعادة فتح باب النقاش بشأن مشاريع المواد السابقة، حيث أنه لا تزال هناك العديد من المسائل التي لم يتم التوصل إلى حل لها بعد وهناك حاجة لزيادة التفاعل بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    68. Quant aux procédures et aux méthodes de travail de la CDI, la délégation mexicaine souscrit d'une manière générale aux conclusions et recommandations qui figurent aux paragraphes 148 et 149 du rapport, en soulignant l'importance qui s'attache à l'amélioration et au renforcement du dialogue entre la Sixième Commission et la CDI. UN ٩٦ - وفيما يتعلق بإجراءات وأساليب عمل اللجنة، أعرب عن تأييده عموما للنتائج والتوصيات الواردة في الفقرتين ١٤٨ و ١٤٩ من التقرير، وشدد على أهمية تحسين وتعزيز الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    Bien que le Rapporteur spécial ait de fortes réserves sur la manière dont la concertation s'effectue entre la Sixième Commission et la CDI, il a noté avec satisfaction et gratitude que la plupart des intervenants avaient centré leurs déclarations sur les questions posées par la Commission. UN ورغم أن للمقرر الخاص تحفظات شديدة بشأن الطريقة التي جرى بها التشاور بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي()، فإنه لاحظ بارتياح وامتنان أن معظم المتدخلين ركزوا بياناتهم على المسائل التي طرحتها لجنة القانون الدولي().
    Il y a aussi cette nouveauté qui consiste à faire présenter le rapport de la CDI par son président en deux ou trois fractions, qui contribue elle aussi à la clarté des échanges entre la Sixième Commission et la CDI. On peut dire la même chose des échanges directs entre le Président de la Sixième Commission, celui de la CDI et les rapporteurs spéciaux de celle-ci. UN كما رأى أن هذا التطور الجديد، الذي يتمثل في أن يقوم رئيس لجنة القانون الدولي بعرض تقرير اللجنة في جزأين أو ثلاثة أجزاء، من شأنه أن يسهم أيضا في توضيح اﻵراء المتبادلة بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي ويمكن أن يقال الشيء نفسه عن التبادل المباشر لوجهات النظر بين رئيس اللجنة السادسة ورئيس لجنة القانون الدولي والمقررين الخاصين التابعين لها.
    Mme Pérez de Planchart (Venezuela) insiste sur la nécessité d'un dialogue efficace et de large portée entre la Sixième Commission et la CDI. UN 18 - السيدة بيريز دي بلانشارت (فنزويلا): أكدت على أن هناك حاجة إلى إجراء حوار كامل وفعال بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي، فلجنة القانون الدولي تقدم اقتراحات محددة ولا يمكن اعتبار عملها أكاديميا محض.
    83. Mme Escobar Pacas (El Salvador) déclare, au sujet de l'expulsion des étrangers, que sa délégation attache une importance considérable au maintien d'un dialogue digne de ce nom entre la Sixième Commission et la Commission du droit international sur les travaux de cette dernière à chacune de ses sessions. UN ٨٣ - السيدة إسكوبار باكاس (السلفادور): تناولت موضوع طرد الأجانب، فقالت إن وفد بلدها يعلق أهمية كبيرة على إقامة حوار هادف بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي فيما يتعلق بأعمال هذه الأخيرة في جميع دوراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more